msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sorbet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-23T05:33:15+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-10 13:26:04+0000\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:72
msgid "Link Posts"
msgstr "Bejegyzés hivatkozás"
#: inc/wpcom-colors.php:28
msgid "Video and Audio Posts"
msgstr "Videó és Audió bejegyzés"
#. Author URI of the theme
#: style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Teljes méret, Oldalsáv nélkül"
#: searchform.php:13
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Keresés …"
#: searchform.php:10
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Keresés:"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye"
#: inc/template-tags.php:143
msgid "%7$s"
msgstr "%7$s"
#: inc/template-tags.php:138
#: inc/template-tags.php:149
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s összes bejegyzése"
#: inc/template-tags.php:134
msgid "Featured%5$s"
msgstr "Kiemelt%5$s"
#: inc/template-tags.php:116
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#: inc/template-tags.php:96
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "A hozzászólás rendszer-moderációra várakozik."
#: inc/template-tags.php:92
msgid "%s says:"
msgstr "%s szerint:"
#: inc/template-tags.php:82
msgid "Pingback:"
msgstr "Visszajelzés:"
#: inc/template-tags.php:59
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:60
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Bejegyzések navigációja"
#: inc/template-tags.php:27
msgctxt "Older posts"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Newer posts"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Bejegyzés navigáció"
#: inc/extras.php:67
msgid "Page %s"
msgstr "%s oldal"
#: header.php:49
msgid "Skip to content"
msgstr "Tartalomhoz"
#: header.php:43
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: header.php:41
msgid "Social Links"
msgstr "Közösségi oldal hivatkozások"
#: header.php:38
msgid "Widgets"
msgstr "Widgetek"
#: header.php:36
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:177
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "be"
#: functions.php:93
msgid "Header Column 1"
msgstr "Fejrész oszlop 1"
#: functions.php:101
msgid "Header Column 2"
msgstr "Fejrész oszlop 2"
#: functions.php:109
msgid "Header Column 3"
msgstr "Fejrész oszlop 3"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:171
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "be"
#: functions.php:85
msgid "Sidebar"
msgstr "Oldalsáv"
#: functions.php:59
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Közösségi oldal hivatkozások menü"
#: functions.php:58
msgid "Footer Menu"
msgstr "Lábléc menü"
#: functions.php:57
msgid "Primary Menu"
msgstr "Elsődleges menü"
#: footer.php:22
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s."
#: footer.php:20
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Köszönjük %s!"
#: content.php:45
msgid "% Comments"
msgstr "% hozzászólás"
#: content.php:45
msgid "1 Comment"
msgstr "1 hozzászólás"
#: content.php:45
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hozzászólás"
#: content.php:29
msgid "Continue reading →"
msgstr "Bővebben... →"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:32
#: content.php:40
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:18
#: content.php:17
msgid "All %s posts"
msgstr "Minden %s bejegyzés"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:34
#: content.php:48
#: eventbrite/eventbrite-index.php:50
#: eventbrite/eventbrite-single.php:39
#: inc/template-tags.php:82
#: inc/template-tags.php:119
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Úgy tűnik, nem találtuk meg amit kerestünk. :) Talán, egy újabb keresés segíthetne..."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Kezdőlépések."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nincs megfelelő találat"
#: comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "A hozzászólások jelenleg nem engedélyezettek ezen a részen."
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Újabb hozzászólás →"
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Korábbi hozzászólás"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "Hozzászólás navigáció"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” bejegyzéshez egy hozzászólás"
msgstr[1] "“%2$s” bejegyzéshez %1$s hozzászólás"
#: archive.php:79
#: archive.php:80
#: archive.php:81
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Archívum"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Audiók"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Beszélgetések"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Állapotok"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Idézetek"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Videók"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Képek"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Galériák"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Széljegyzetek"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y."
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Év: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y. F"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Hónap: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Nap: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Szerző: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "A keresett oldal vagy bejegyzés nem található. Próbálkozzunk meg az alábbi hivatkozásokkal vagy esetleg egy kereséssel."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppá! A keresett oldal nem található."