msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sorbet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:02:25+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:06:40+0000\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:72 msgid "Link Posts" msgstr "Bejegyzés hivatkozás" #: inc/wpcom-colors.php:28 msgid "Video and Audio Posts" msgstr "Videó és Audió bejegyzés" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sorbet/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sorbet/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Teljes méret, Oldalsáv nélkül" #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Keresés" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Keresés …" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Keresés:" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye" #: inc/template-tags.php:143 msgid "%7$s" msgstr "%7$s" #: inc/template-tags.php:138 #: inc/template-tags.php:149 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s összes bejegyzése" #: inc/template-tags.php:134 msgid "Featured%5$s" msgstr "Kiemelt%5$s" #: inc/template-tags.php:116 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: inc/template-tags.php:96 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "A hozzászólás rendszer-moderációra várakozik." #: inc/template-tags.php:92 msgid "%s says:" msgstr "%s szerint:" #: inc/template-tags.php:82 msgid "Pingback:" msgstr "Visszajelzés:" #: inc/template-tags.php:59 msgctxt "Previous post link" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:60 msgctxt "Next post link" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Bejegyzések navigációja" #: inc/template-tags.php:27 msgctxt "Older posts" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Newer posts" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Bejegyzés navigáció" #: inc/extras.php:67 msgid "Page %s" msgstr "%s oldal" #: header.php:50 msgid "Skip to content" msgstr "Tartalomhoz" #: header.php:44 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: header.php:42 msgid "Social Links" msgstr "Közösségi oldal hivatkozások" #: header.php:39 msgid "Widgets" msgstr "Widgetek" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "Menü" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:173 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "be" #: functions.php:85 msgid "Header Column 1" msgstr "Fejrész oszlop 1" #: functions.php:93 msgid "Header Column 2" msgstr "Fejrész oszlop 2" #: functions.php:101 msgid "Header Column 3" msgstr "Fejrész oszlop 3" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:164 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "be" #: functions.php:77 msgid "Sidebar" msgstr "Oldalsáv" #: functions.php:51 msgid "Social Links Menu" msgstr "Közösségi oldal hivatkozások menü" #: functions.php:50 msgid "Footer Menu" msgstr "Lábléc menü" #: functions.php:49 msgid "Primary Menu" msgstr "Elsődleges menü" #: footer.php:22 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s." #: footer.php:20 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Köszönjük %s!" #: content.php:45 msgid "% Comments" msgstr "% hozzászólás" #: content.php:45 msgid "1 Comment" msgstr "1 hozzászólás" #: content.php:45 msgid "Leave a comment" msgstr "Hozzászólás" #: content.php:29 msgid "Continue reading " msgstr "Bővebben... " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:32 #: content.php:40 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:18 #: content.php:17 msgid "All %s posts" msgstr "Minden %s bejegyzés" #: content-page.php:18 #: content-single.php:34 #: content.php:48 #: eventbrite/eventbrite-index.php:50 #: eventbrite/eventbrite-single.php:39 #: inc/template-tags.php:82 #: inc/template-tags.php:119 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Úgy tűnik, nem találtuk meg amit kerestünk. :) Talán, egy újabb keresés segíthetne..." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Kezdőlépések." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nincs megfelelő találat" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "A hozzászólások jelenleg nem engedélyezettek ezen a részen." #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Newer Comments →" msgstr "Újabb hozzászólás →" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "← Korábbi hozzászólás" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "Hozzászólás navigáció" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” bejegyzéshez egy hozzászólás" msgstr[1] "“%2$s” bejegyzéshez %1$ hozzászólás" #: archive.php:79 #: archive.php:80 #: archive.php:81 msgid "%s" msgstr "%s" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Archívum" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audiók" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Beszélgetések" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Állapotok" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Hivatkozások" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Idézetek" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Videók" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Képek" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galériák" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Széljegyzetek" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y." #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Év: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y. F" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Hónap: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Nap: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Szerző: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "A keresett oldal vagy bejegyzés nem található. Próbálkozzunk meg az alábbi hivatkozásokkal vagy esetleg egy kereséssel." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppá! A keresett oldal nem található."