msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sorbet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:02:25+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:06:40+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:72 msgid "Link Posts" msgstr "リンク投稿" #: inc/wpcom-colors.php:17 msgid "Sticky and Image Posts" msgstr "上部固定投稿・画像投稿" #: inc/wpcom-colors.php:28 msgid "Video and Audio Posts" msgstr "動画・音声投稿" #: inc/wpcom-colors.php:62 msgid "Links, Aside Posts, and Gallery Posts" msgstr "リンク・アサイド・ギャラリー投稿" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sorbet/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sorbet/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "全幅、サイドバーなし" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sorbet/style.css msgid "Sorbet is a delicious treat for your blog or website. Colorful post formats help your content pop, while secondary information (navigation, search, social links, and widgets) is tucked neatly away in the header for easy access that doesn't crowd your content." msgstr "Sorbet は、ブログや Web サイト向けの「ごちそう」のようなテーマです。カラフルな投稿フォーマットでコンテンツをポップに見せつつ、アクセスを行いやすいようにヘッダーに 2 次情報 (ナビゲーション、検索、ソーシャルリンク、ウィジェット) を整理して配置できるので、コンテンツがすっきりとしたサイトを作成できます。" #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "検索" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "検索 …" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "検索:" #: inc/template-tags.php:143 msgid "%7$s" msgstr "%7$s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: inc/template-tags.php:138 #: inc/template-tags.php:149 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s のすべての投稿を表示" #: inc/template-tags.php:134 msgid "Featured%5$s" msgstr "おすすめ%5$s" #: inc/template-tags.php:116 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:96 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: inc/template-tags.php:92 msgid "%s says:" msgstr "%s の発言:" #: inc/template-tags.php:59 msgctxt "Previous post link" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:60 msgctxt "Next post link" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:82 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: inc/template-tags.php:27 msgctxt "Older posts" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Newer posts" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/extras.php:67 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: header.php:50 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: header.php:42 msgid "Social Links" msgstr "ソーシャルリンク" #: header.php:44 msgid "Search" msgstr "検索" #: header.php:39 msgid "Widgets" msgstr "ウィジェット" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:173 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: functions.php:85 msgid "Header Column 1" msgstr "ヘッダーカラム 1" #: functions.php:93 msgid "Header Column 2" msgstr "ヘッダーカラム 2" #: functions.php:101 msgid "Header Column 3" msgstr "ヘッダーカラム 3" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:164 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:51 msgid "Social Links Menu" msgstr "ソーシャルリンクメニュー" #: functions.php:77 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: functions.php:50 msgid "Footer Menu" msgstr "フッターメニュー" #: functions.php:49 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: footer.php:22 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: footer.php:20 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: content.php:45 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: content.php:45 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: content.php:45 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントする" #: content.php:29 msgid "Continue reading " msgstr "続きを読む " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:32 #: content.php:40 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:18 #: content.php:17 msgid "All %s posts" msgstr "すべての%s投稿" #: content-page.php:18 #: content-single.php:34 #: content.php:48 #: eventbrite/eventbrite-index.php:50 #: eventbrite/eventbrite-single.php:39 #: inc/template-tags.php:82 #: inc/template-tags.php:119 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "← 古いコメント" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: archive.php:79 #: archive.php:80 #: archive.php:81 msgid "%s" msgstr "%s" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "音声" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "チャット" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "状態" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "リンク" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "引用" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "動画" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "画像" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "ギャラリー" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "アサイド" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y年" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "作成者: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "お探しのページが見つかりません。"