msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sorbet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:02:25+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-23 15:27:31+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:72 msgid "Link Posts" msgstr "Nuorodų formato įrašai" #: inc/wpcom-colors.php:28 msgid "Video and Audio Posts" msgstr "Video ir audio įrašai" #: inc/wpcom-colors.php:62 msgid "Links, Aside Posts, and Gallery Posts" msgstr "Nuorodos, pastabos ir galerijos" #: inc/wpcom-colors.php:17 msgid "Sticky and Image Posts" msgstr "Iškelti ir paveikslėlio formato įrašai" #: eventbrite/eventbrite-index.php:37 #: eventbrite/eventbrite-single.php:24 msgid "All events" msgstr "Visi renginiai" #: eventbrite/eventbrite-index.php:37 #: eventbrite/eventbrite-single.php:24 msgid "Eventbrite events" msgstr "Renginiai iš Eventbrite" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sorbet/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sorbet/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Pilnas plotis, be šoninės srities" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sorbet/style.css msgid "Sorbet is a delicious treat for your blog or website. Colorful post formats help your content pop, while secondary information (navigation, search, social links, and widgets) is tucked neatly away in the header for easy access that doesn't crowd your content." msgstr "Sorbet yra skanaus stiliaus tema tinklaraščiui ar tinklalapiui. Spalvingi įrašų formatai su išsamia informacija padeda sudominti skaitytojus Jūsų turiniu." #: searchform.php:13 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Ieškoti" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Paieška …" #: searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Ieškoti pagal:" #: inc/template-tags.php:143 msgid "%7$s" msgstr "%7$s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s" #: inc/template-tags.php:138 #: inc/template-tags.php:149 msgid "View all posts by %s" msgstr "Peržiūrėti visus %s įrašus" #: inc/template-tags.php:134 msgid "Featured%5$s" msgstr "Rekomenduojama%5$s" #: inc/template-tags.php:116 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:96 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentaras laukia administratoriaus patvirtinimo." #: inc/template-tags.php:92 msgid "%s says:" msgstr "%s sako:" #: inc/template-tags.php:82 msgid "Pingback:" msgstr "Atgalinė nuoroda:" #: inc/template-tags.php:60 msgctxt "Next post link" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:59 msgctxt "Previous post link" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Įrašo naršymas" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Newer posts" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:27 msgctxt "Older posts" msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Įrašų navigacija" #: inc/extras.php:67 msgid "Page %s" msgstr "Puslapis %s" #: header.php:50 msgid "Skip to content" msgstr "Praleisti ir eiti į turinį" #: header.php:44 msgid "Search" msgstr "Paieška" #: header.php:42 msgid "Social Links" msgstr "Socialinės nuorodos" #: header.php:39 msgid "Widgets" msgstr "Valdikliai" #: header.php:37 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:173 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:164 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:101 msgid "Header Column 3" msgstr "Antraštės stulpelis 3" #: functions.php:93 msgid "Header Column 2" msgstr "Antraštės stulpelis 2" #: functions.php:85 msgid "Header Column 1" msgstr "Antraštės stulpelis 1" #: functions.php:77 msgid "Sidebar" msgstr "Valdiklių sritis" #: functions.php:51 msgid "Social Links Menu" msgstr "Socialinių nuorodų meniu" #: functions.php:50 msgid "Footer Menu" msgstr "Meniu apačioje" #: functions.php:49 msgid "Primary Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: footer.php:22 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s" #: footer.php:20 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Sistema: %s" #: content.php:45 msgid "% Comments" msgstr "Komentarų: %" #: content.php:45 msgid "1 Comment" msgstr "Komentarų: 1" #: content.php:45 msgid "Leave a comment" msgstr "Parašykite komentarą" #: content.php:29 msgid "Continue reading " msgstr "Skaityti toliau " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:32 #: content.php:40 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:18 #: content.php:17 msgid "All %s posts" msgstr "Visi %s įrašai" #: content-page.php:18 #: content-single.php:34 #: content.php:48 #: eventbrite/eventbrite-index.php:50 #: eventbrite/eventbrite-single.php:39 #: inc/template-tags.php:82 #: inc/template-tags.php:119 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nieko nerasta. Pabandykite pasinaudoti paieška." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, nieko panašaus rasti nepavyko. Pabandykite įvesti kitokį paieškos raktažodį. " #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pasirengę paskelbti savo pirmajį įrašą? Pradėkite čia." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nieko nerasta" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentavimo galimybė išjungta." #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Newer Comments →" msgstr "Naujesni komentarai →" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "← Senesni komentarai" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentaro naršymas" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Vienas komentaras “%2$s”" msgstr[1] "%1$s komentarai “%2$s”" msgstr[2] "%1$s komentarų “%2$s”" #: archive.php:79 #: archive.php:80 #: archive.php:81 msgid "%s" msgstr "%s" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Archyvai" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Pokalbiai" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audio įrašai" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Statusai" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Nuorodos" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citatos" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Video įrašai" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerijos" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Šalutinė pastaba" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Metai: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Mėnesis: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Diena: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autorius: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Nieko nerasta. Galbūt pabandykite vieną iš nuorodų žemiau arba paiešką? " #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas. "