msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sorbet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-23T05:33:34+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 19:04:49+0000\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: eventbrite/eventbrite-index.php:37
#: eventbrite/eventbrite-single.php:24
msgid "All events"
msgstr "Wszystkie wydarzenia"
#: eventbrite/eventbrite-index.php:37
#: eventbrite/eventbrite-single.php:24
msgid "Eventbrite events"
msgstr "Wydarzenia Eventbrite"
#. Author URI of the theme
#: style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Pełna szerokość, brak panelu bocznego"
#: searchform.php:13
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Szukaj …"
#: searchform.php:10
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Szukaj:"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”"
#: inc/template-tags.php:143
msgid "%7$s"
msgstr "%7$s"
#: inc/template-tags.php:138
#: inc/template-tags.php:149
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zobacz wszystkie wpisy, których autorem jest %s"
#: inc/template-tags.php:134
msgid "Featured%5$s"
msgstr "Featured%5$s"
#: inc/template-tags.php:116
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"
#: inc/template-tags.php:96
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Twój komentarz oczekuje na moderację."
#: inc/template-tags.php:92
msgid "%s says:"
msgstr "%s pisze:"
#: inc/template-tags.php:82
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:59
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:60
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Zobacz wpisy"
#: inc/template-tags.php:27
msgctxt "Older posts"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Newer posts"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Nawigacja po wpisach"
#: inc/extras.php:67
msgid "Page %s"
msgstr "Strona %s."
#: header.php:49
msgid "Skip to content"
msgstr "Przeskocz do treści"
#: header.php:43
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: header.php:41
msgid "Social Links"
msgstr "Łącza społecznościowe"
#: header.php:38
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"
#: header.php:36
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:177
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "Aktywna"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:171
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:93
msgid "Header Column 1"
msgstr "Kolumna nagłówka 1"
#: functions.php:101
msgid "Header Column 2"
msgstr "Kolumna nagłówka 2"
#: functions.php:109
msgid "Header Column 3"
msgstr "Kolumna nagłówka 3"
#: functions.php:85
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"
#: functions.php:59
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu odnośników serwisów społecznościowych"
#: functions.php:58
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu w stopce"
#: functions.php:57
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu główne"
#: footer.php:22
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s."
#: footer.php:20
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dumnie wspierane przez %s"
#: content.php:45
msgid "% Comments"
msgstr "% komentarzy"
#: content.php:45
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komentarz"
#: content.php:45
msgid "Leave a comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
#: content.php:29
msgid "Continue reading →"
msgstr "Czytaj dalej →"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:32
#: content.php:40
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:18
#: content.php:17
msgid "All %s posts"
msgstr "Wszystkie posty typu %s"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:34
#: content.php:48
#: eventbrite/eventbrite-index.php:50
#: eventbrite/eventbrite-single.php:39
#: inc/template-tags.php:82
#: inc/template-tags.php:119
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Przykro nam, ale brak wyników wyszukiwania. Spróbuj jeszcze raz używając innych słów kluczowych."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Gotowy do publikacji swojego pierwszego postu? Zacznij tutaj."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niczego nie znaleziono"
#: comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona."
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nowsze komentarze →"
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Starsze komentarze"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "Nawigacja po komentarzach"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Jedna uwaga do wpisu “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s uwagi do wpisu “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s uwag do wpisu “%2$s”"
#: archive.php:79
#: archive.php:80
#: archive.php:81
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Archiwa"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Dźwięki"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Konwersacje"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Stany"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Odnośniki"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Cytaty"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Filmy"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Galerie"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Treści poboczne"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Rok: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Miesiąc: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Dzień: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Wygląda na to, że niczego tutaj nie znaleziono. Może spróbuj któregoś z poniższych odnośników albo opcji szukaj?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oj! Nie można odnaleźć tej strony."