msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Spearhead\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17T03:49:23+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 21:54:03+0000\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Theme Name of the theme #: style.css msgid "Spearhead (Classic)" msgstr "Főszerep (Klasszikus)" #: inc/wpcom-colors.php:35 msgid "Disable Dark Mode" msgstr "Dark Mode kikapcsolás" #: inc/wpcom-colors-utils.php:73 msgid "Tertiary Color" msgstr "Másodlagos szín" #: inc/wpcom-colors-utils.php:59 msgid "Secondary Color" msgstr "Másodlagos szín" #: functions.php:112 #: inc/wpcom-colors-utils.php:45 msgid "Primary Color" msgstr "Elsődleges szín" #: functions.php:111 #: inc/wpcom-colors-utils.php:31 msgid "Foreground Color" msgstr "Előtér szín" #: functions.php:110 #: inc/wpcom-colors-utils.php:17 msgid "Background Color" msgstr "Háttérszín" #. translators: %s: link to how to support system display modes #: inc/wpcom-colors.php:38 msgid "Unless checked, this theme's default palette will display a dark color palette automatically for users who have dark mode enabled on their devices. Learn more about dark mode." msgstr "Ha nincs kipipálva, akkor ennek a sablonnak az alapértelmezett palettája automatikusan egy sötét színpalettát fog megjeleníteni azoknak a felhasználóknak, akiknél a sötét mód be van kapcsolva az eszközeiken. Tudd meg többet a sötét módról." #: template-parts/header/navigation.php:87 msgid "Cart" msgstr "Kosár" #: template-parts/header/navigation.php:77 msgid "View your shopping list" msgstr "Nézd meg a bevásárlólistádat" #: template-parts/header/navigation.php:75 msgid "View your shopping cart" msgstr "Nézd meg a bevásárlókosarad" #: template-parts/header/navigation.php:54 msgid "Woo Minicart" msgstr "Woo Minicart" #: template-parts/header/navigation.php:48 #: template-parts/header/navigation.php:88 msgid "expanded" msgstr "bővített" #: template-parts/header/navigation.php:47 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: template-parts/header/navigation.php:8 #: template-parts/header/navigation.php:73 msgid "collapsed" msgstr "összeomlott" #: template-parts/header/navigation.php:7 #: template-parts/header/navigation.php:71 msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: template-parts/header/navigation.php:5 msgid "Main" msgstr "Fő-" #. Theme URI of the theme #: style.css msgid "https://wordpress.com/theme/spearhead" msgstr "https://wordpress.com/theme/spearhead" #. Description of the theme #: style.css msgid "Share your podcast with the world using Spearhead." msgstr "Oszd meg a podcastodat a világgal a Spearhead segítségével." #: search.php:32 #: template-parts/content/content-excerpt.php:18 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "Kiemelt" #: inc/block-patterns.php:78 msgid "Podcast links list" msgstr "Podcast hivatkozások listája" #: inc/block-patterns.php:62 msgid "Podcast available on:" msgstr "Podcast elérhető itt:" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Podcast links" msgstr "Podcast hivatkozások" #: inc/block-patterns.php:50 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" #: inc/block-patterns.php:47 msgid "Latest Posts" msgstr "Legutóbbi bejegyzések" #: inc/block-patterns.php:43 msgid "Archive page" msgstr "Összes bejegyzés" #: inc/block-patterns.php:34 msgid "Related Posts" msgstr "Ajánlott bejegyzések" #: inc/block-patterns.php:22 msgid "Spearhead" msgstr "Főszerep" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers. #: functions.php:309 msgid "Edit %s" msgstr "%s szerkesztése" #. translators: %s: Name of current post. #: functions.php:234 msgid "More" msgstr "(tovább...)" #: functions.php:92 msgid "Background" msgstr "Háttér" #: functions.php:87 msgid "Foreground" msgstr "Előtér" #: functions.php:82 msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" #: functions.php:70 msgid "XXL" msgstr "XXL" #: functions.php:69 msgid "Huge" msgstr "Hatalmas" #: functions.php:63 #: functions.php:64 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:58 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:57 msgid "Large" msgstr "Nagy" #: functions.php:52 msgid "M" msgstr "m" #: functions.php:51 msgid "Medium" msgstr "Közepes" #: functions.php:46 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:45 msgid "Small" msgstr "Kicsi" #: functions.php:40 msgid "XS" msgstr "XS" #: functions.php:39 msgid "Tiny" msgstr "Apró"