msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Spearhead\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-17T03:49:23+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 21:54:03+0000\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Theme Name of the theme
#: style.css
msgid "Spearhead (Classic)"
msgstr "Főszerep (Klasszikus)"
#: inc/wpcom-colors.php:35
msgid "Disable Dark Mode"
msgstr "Dark Mode kikapcsolás"
#: inc/wpcom-colors-utils.php:73
msgid "Tertiary Color"
msgstr "Másodlagos szín"
#: inc/wpcom-colors-utils.php:59
msgid "Secondary Color"
msgstr "Másodlagos szín"
#: functions.php:112
#: inc/wpcom-colors-utils.php:45
msgid "Primary Color"
msgstr "Elsődleges szín"
#: functions.php:111
#: inc/wpcom-colors-utils.php:31
msgid "Foreground Color"
msgstr "Előtér szín"
#: functions.php:110
#: inc/wpcom-colors-utils.php:17
msgid "Background Color"
msgstr "Háttérszín"
#. translators: %s: link to how to support system display modes
#: inc/wpcom-colors.php:38
msgid "Unless checked, this theme's default palette will display a dark color palette automatically for users who have dark mode enabled on their devices. Learn more about dark mode."
msgstr "Ha nincs kipipálva, akkor ennek a sablonnak az alapértelmezett palettája automatikusan egy sötét színpalettát fog megjeleníteni azoknak a felhasználóknak, akiknél a sötét mód be van kapcsolva az eszközeiken. Tudd meg többet a sötét módról."
#: template-parts/header/navigation.php:87
msgid "Cart"
msgstr "Kosár"
#: template-parts/header/navigation.php:77
msgid "View your shopping list"
msgstr "Nézd meg a bevásárlólistádat"
#: template-parts/header/navigation.php:75
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Nézd meg a bevásárlókosarad"
#: template-parts/header/navigation.php:54
msgid "Woo Minicart"
msgstr "Woo Minicart"
#: template-parts/header/navigation.php:48
#: template-parts/header/navigation.php:88
msgid "expanded"
msgstr "bővített"
#: template-parts/header/navigation.php:47
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: template-parts/header/navigation.php:8
#: template-parts/header/navigation.php:73
msgid "collapsed"
msgstr "összeomlott"
#: template-parts/header/navigation.php:7
#: template-parts/header/navigation.php:71
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: template-parts/header/navigation.php:5
msgid "Main"
msgstr "Fő-"
#. Theme URI of the theme
#: style.css
msgid "https://wordpress.com/theme/spearhead"
msgstr "https://wordpress.com/theme/spearhead"
#. Description of the theme
#: style.css
msgid "Share your podcast with the world using Spearhead."
msgstr "Oszd meg a podcastodat a világgal a Spearhead segítségével."
#: search.php:32
#: template-parts/content/content-excerpt.php:18
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "Kiemelt"
#: inc/block-patterns.php:78
msgid "Podcast links list"
msgstr "Podcast hivatkozások listája"
#: inc/block-patterns.php:62
msgid "Podcast available on:"
msgstr "Podcast elérhető itt:"
#: inc/block-patterns.php:58
msgid "Podcast links"
msgstr "Podcast hivatkozások"
#: inc/block-patterns.php:50
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
#: inc/block-patterns.php:47
msgid "Latest Posts"
msgstr "Legutóbbi bejegyzések"
#: inc/block-patterns.php:43
msgid "Archive page"
msgstr "Összes bejegyzés"
#: inc/block-patterns.php:34
msgid "Related Posts"
msgstr "Ajánlott bejegyzések"
#: inc/block-patterns.php:22
msgid "Spearhead"
msgstr "Főszerep"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: functions.php:309
msgid "Edit %s"
msgstr "%s szerkesztése"
#. translators: %s: Name of current post.
#: functions.php:234
msgid "More"
msgstr "(tovább...)"
#: functions.php:92
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
#: functions.php:87
msgid "Foreground"
msgstr "Előtér"
#: functions.php:82
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
#: functions.php:70
msgid "XXL"
msgstr "XXL"
#: functions.php:69
msgid "Huge"
msgstr "Hatalmas"
#: functions.php:63
#: functions.php:64
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: functions.php:58
msgid "L"
msgstr "L"
#: functions.php:57
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
#: functions.php:52
msgid "M"
msgstr "m"
#: functions.php:51
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
#: functions.php:46
msgid "S"
msgstr "S"
#: functions.php:45
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
#: functions.php:40
msgid "XS"
msgstr "XS"
#: functions.php:39
msgid "Tiny"
msgstr "Apró"