msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Spectrum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:03:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-15 04:09:39+0000\n" "Language: ga_IE\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content-aside.php:16 #: content-link.php:41 #: content-single.php:36 #: content-status.php:17 #: content.php:33 #: full-width.php:16 #: image.php:54 #: page.php:15 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Léigh an chuid eile den alt seo »" #: inc/wpcom-colors.php:12 msgid "Headings" msgstr "Ceannteidil" #: inc/wpcom-colors.php:20 msgid "Links 2" msgstr "Naisc 2" #: inc/wpcom-colors.php:28 msgid "Site Title and Navigation" msgstr "Teideal Suímh agus Treoraíocht" #: inc/wpcom-colors.php:35 msgid "Links" msgstr "Naisc" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/spectrum/full-width.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Lánleithead, Gan Taobh-Bharra" #: theme-options.php:65 msgid "Ribbon Color" msgstr "Dath an Ribín" #: theme-options.php:82 msgid "Save Options" msgstr "Sábháil na Roghanna" #: theme-options.php:57 msgid "Tag cloud" msgstr "Meall Clibeanna" #: theme-options.php:48 msgid "%s Theme Options" msgstr "Roghanna Téama %s" #: theme-options.php:34 msgid "Blue" msgstr "Gorm" #: theme-options.php:30 msgid "Dark" msgstr "Dorcha" #: theme-options.php:26 msgid "Green" msgstr "Glas" #: theme-options.php:17 msgid "Theme Options" msgstr "Roghanna Téama" #: sidebar.php:44 msgid "Blogroll" msgstr "Rogha blaganna" #: sidebar.php:36 msgid "Archives" msgstr "Cartlanna" #: sidebar.php:28 msgid "Recent Posts" msgstr "Ailt Nuafhoilsithe" #: sidebar.php:20 msgid "Categories" msgstr "Ranganna" #: sidebar.php:14 msgid "Search" msgstr "Cuartaigh" #: searchform.php:12 msgid "Go!" msgstr "Cuartaigh!" #: search.php:20 msgid "No posts found. Please try a different search." msgstr "Dheamhan alt a frítheadh. B’fhéidir go gcuartófá rud éigin eile." #: searchform.php:10 msgid "Search:" msgstr "Cuartaigh:" #: search.php:10 msgid "Search Results for ‘%s’" msgstr "Torthaí ar ‘%s’" #: index.php:19 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Níl an rud atá tú a thóraíocht le fáil." #: image.php:69 #: single.php:17 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Sén chaoi nár frítheadh aon alt a bhí ag cur leis an méid a chuartaigh tú." #: image.php:68 #: index.php:18 #: single.php:16 msgid "Not Found" msgstr "Diabhal Toradh" #: image.php:45 msgid "Published by %1$s" msgstr "%1$s a d’fhoilsigh" #: functions.php:256 msgid "Page %s" msgstr "Leathanach %s" #: functions.php:226 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tá do fhreagra fós le ceadú." #: functions.php:217 msgid "%s said:" msgstr "Sé adúirt %s:" #: functions.php:220 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s ag %2$s" #: functions.php:103 msgid "The primary widget area" msgstr "An mórlimistéar giúirléidí" #: functions.php:101 msgid "Primary Widget Area" msgstr "An Mórlimistéar Giúirléidí" #: functions.php:40 msgid "Primary Navigation" msgstr "Príomhthreoraíocht" #: footer.php:14 msgid "Tag Cloud" msgstr "Meall Clibeanna" #: footer.php:37 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Téama: %1$s le %2$s." #: content-single.php:30 #: content.php:28 msgid "Written by %1$s" msgstr "%1$s a scríobh" #: content-single.php:16 #: functions.php:228 msgid "Edit" msgstr "Eagar" #: content-gallery.php:48 msgid "Permalink to %s" msgstr "Buan-nasc le %s" #: content-gallery.php:47 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Tá %2$s phictiúr amháin sa dánlann seo." msgstr[1] "Tá %2$s phictiúr sa dánlann seo." msgstr[2] "Tá %2$s phictiúr sa dánlann seo." msgstr[3] "Tá %2$s bpictiúr sa dánlann seo." msgstr[4] "Tá %2$s pictiúr sa dánlann seo." #: content-archive.php:48 #: content-aside.php:33 #: content-gallery.php:69 #: content-link.php:59 #: content-single.php:31 #: content-single.php:44 #: content-single.php:63 #: content-status.php:34 #: content.php:29 #: content.php:41 #: content.php:61 #: image.php:47 msgid "% Comments" msgstr "Freagraí: %" #: content-archive.php:48 #: content-aside.php:33 #: content-gallery.php:69 #: content-link.php:59 #: content-single.php:31 #: content-single.php:44 #: content-single.php:63 #: content-status.php:34 #: content.php:29 #: content.php:41 #: content.php:61 #: image.php:47 msgid "1 Comment" msgstr "1 Fhreagra Amháin" #: content-archive.php:42 #: content-aside.php:27 #: content-gallery.php:63 #: content-link.php:53 #: content-single.php:57 #: content-status.php:28 #: content.php:55 msgid "

Written

on %2$s

" msgstr "

Scríofa

ar %2$s

" #: content-archive.php:48 #: content-aside.php:33 #: content-gallery.php:69 #: content-link.php:59 #: content-single.php:31 #: content-single.php:44 #: content-single.php:63 #: content-status.php:34 #: content.php:29 #: content.php:41 #: content.php:61 #: image.php:47 msgid "Leave a comment" msgstr "Freagra" #: content-archive.php:32 #: content-aside.php:36 #: content-single.php:47 #: content.php:44 msgid "Tagged with:" msgstr "Clibeanna:" #: content-archive.php:36 #: content-aside.php:21 #: content-gallery.php:57 #: content-link.php:47 #: content-single.php:51 #: content-status.php:22 #: content.php:49 msgid "

Written by %1$s

on %3$s

" msgstr "

Arna scríobh ag %1$s

ar %3$s

" #: content-archive.php:29 #: content-single.php:41 #: content.php:38 msgid "Category:" msgstr "Rang:" #: content-archive.php:18 #: content-aside.php:11 #: content-gallery.php:11 #: content-link.php:24 #: content-single.php:20 #: content-status.php:11 #: content.php:19 msgid "All %s posts" msgstr "Na %s alt uile" #: comments.php:42 msgid "Newer Comments" msgstr "Freagraí Níos Nuacha" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Freagraí dúnta." #: comments.php:41 msgid "Older Comments" msgstr "Seanfhreagraí" #: comments.php:40 msgid "Comment navigation" msgstr "Treoraíocht freagartha" #: comments.php:30 msgid "Comments on:" msgstr "Freagraí ar:" #: archive.php:74 #: index.php:29 #: search.php:30 msgid "Newer Posts" msgstr "Chun Tosaigh" #: archive.php:73 #: index.php:28 #: search.php:29 msgid "Older Posts" msgstr "Chun Deiridh" #: archive.php:58 msgid "Sorry, but there aren’t any posts by %s yet." msgstr "Is cosúil nach bhfuil aon alt foilsithe ag %s go fóill." #: archive.php:60 msgid "No posts found." msgstr "Níor fríothadh alt ar bith." #: archive.php:53 msgid "Sorry, but there aren’t any posts in the %s category yet." msgstr "Is cosúil nár foilsíodh aon alt ar an rang %s go fóill." #: archive.php:55 msgid "Sorry, but there aren’t any posts with this date." msgstr "Níor fríothadh aon alt a raibh an dáta seo aige." #: archive.php:37 msgid "Blog Archives" msgstr "Cartlanna Blaga" #: archive.php:33 msgid "Author Archive" msgstr "Cartlann Údair" #: archive.php:13 msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category" msgstr "Cartlann Ranga ‘%1$s’" #: archive.php:17 msgid "Posts tagged ‘%1$s’" msgstr "Altanna ar a bhfuil an chlib ‘%1$s’" #: archive.php:21 #: archive.php:25 #: archive.php:29 msgid "Archive for %1$s" msgstr "Cartlann %1$s" #: 404.php:11 msgid "Perhaps searching will help." msgstr "D’fhéadfá cuardach a dhéanamh, b’fhéidir." #: 404.php:9 msgid "Not found" msgstr "Diabhal Toradh"