msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Spectrum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:03:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-15 08:56:53+0000\n" "Language: gl_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content-aside.php:16 #: content-link.php:41 #: content-single.php:36 #: content-status.php:17 #: content.php:33 #: full-width.php:16 #: image.php:54 #: page.php:15 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Ler o resto desta entrada »" #: inc/wpcom-colors.php:35 msgid "Links" msgstr "Ligazons" #: inc/wpcom-colors.php:12 msgid "Headings" msgstr "Encabezados" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/spectrum/full-width.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Toda a largura, sen barra lateral." #: theme-options.php:82 msgid "Save Options" msgstr "Gardar as opcións" #: theme-options.php:60 msgid "No thanks! I’d rather not have the Spectrum tag cloud in my blog footer." msgstr "Non, grazas! Prefiro non ter a nube de etiquetas Spectrum no pé de páxina de meu blogue." #: theme-options.php:57 msgid "Tag cloud" msgstr "Nube de etiquetas" #: theme-options.php:48 msgid "%s Theme Options" msgstr "Opcións do tema %s" #: theme-options.php:34 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: theme-options.php:30 msgid "Dark" msgstr "Escuro" #: theme-options.php:26 msgid "Green" msgstr "Verde" #: theme-options.php:17 msgid "Theme Options" msgstr "Opcións do tema" #: sidebar.php:44 msgid "Blogroll" msgstr "Lista de blogues" #: sidebar.php:36 msgid "Archives" msgstr "Arquivo" #: sidebar.php:28 msgid "Recent Posts" msgstr "Artigos recentes" #: sidebar.php:20 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: sidebar.php:14 msgid "Search" msgstr "Procura" #: searchform.php:12 msgid "Go!" msgstr "Ir" #: searchform.php:10 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" #: search.php:20 msgid "No posts found. Please try a different search." msgstr "Non se atoparon artigos. Proba unha procura diferente." #: search.php:10 msgid "Search Results for ‘%s’" msgstr "Resultados da procura de ‘%s’" #: index.php:19 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Sentímolo, estás buscando algo que non está aquí." #: image.php:69 #: single.php:17 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Sentímolo, ningún artigo coincide cos teus criterios." #: image.php:68 #: index.php:18 #: single.php:16 msgid "Not Found" msgstr "Non se atopou" #: image.php:45 msgid "Published by %1$s" msgstr "Publicado por %1$s" #: functions.php:256 msgid "Page %s" msgstr "Páxina %s" #: functions.php:226 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O teu comentario está á espera de moderación." #: functions.php:220 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s ás %2$s " #: functions.php:217 msgid "%s said:" msgstr "%s di:" #: functions.php:103 msgid "The primary widget area" msgstr "Primeira área de widgets" #: functions.php:101 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Primeira área de widgets" #: functions.php:40 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navegación primaria" #: footer.php:37 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: footer.php:14 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nube de etiquetas" #: content-single.php:30 #: content.php:28 msgid "Written by %1$s" msgstr "Escrito por %1$s" #: content-single.php:16 #: functions.php:228 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: content-gallery.php:48 msgid "Permalink to %s" msgstr "Ligazón permanente a %s" #: content-gallery.php:47 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Esta galería contén %2$s foto." msgstr[1] "Esta galería contén %2$s fotos." #: content-archive.php:48 #: content-aside.php:33 #: content-gallery.php:69 #: content-link.php:59 #: content-single.php:31 #: content-single.php:44 #: content-single.php:63 #: content-status.php:34 #: content.php:29 #: content.php:41 #: content.php:61 #: image.php:47 msgid "% Comments" msgstr "% Comentarios" #: content-archive.php:48 #: content-aside.php:33 #: content-gallery.php:69 #: content-link.php:59 #: content-single.php:31 #: content-single.php:44 #: content-single.php:63 #: content-status.php:34 #: content.php:29 #: content.php:41 #: content.php:61 #: image.php:47 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentario" #: content-archive.php:48 #: content-aside.php:33 #: content-gallery.php:69 #: content-link.php:59 #: content-single.php:31 #: content-single.php:44 #: content-single.php:63 #: content-status.php:34 #: content.php:29 #: content.php:41 #: content.php:61 #: image.php:47 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixar un comentario" #: content-archive.php:42 #: content-aside.php:27 #: content-gallery.php:63 #: content-link.php:53 #: content-single.php:57 #: content-status.php:28 #: content.php:55 msgid "

Written

on %2$s

" msgstr "

Escrito

o %2$s

" #: content-archive.php:36 #: content-aside.php:21 #: content-gallery.php:57 #: content-link.php:47 #: content-single.php:51 #: content-status.php:22 #: content.php:49 msgid "

Written by %1$s

on %3$s

" msgstr "

Escrito por %1$s

o %3$s

" #: content-archive.php:32 #: content-aside.php:36 #: content-single.php:47 #: content.php:44 msgid "Tagged with:" msgstr "Etiquetado con:" #: content-archive.php:29 #: content-single.php:41 #: content.php:38 msgid "Category:" msgstr "Categoría:" #: content-archive.php:18 #: content-aside.php:11 #: content-gallery.php:11 #: content-link.php:24 #: content-single.php:20 #: content-status.php:11 #: content.php:19 msgid "All %s posts" msgstr "Todos os artigos de %s" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentarios están pechados." #: comments.php:42 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarios máis recentes" #: comments.php:41 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarios máis antigos" #: comments.php:40 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:30 msgid "Comments on:" msgstr "Comentarios en:" #: archive.php:74 #: index.php:29 #: search.php:30 msgid "Newer Posts" msgstr "Artigos máis recentes" #: archive.php:73 #: index.php:28 #: search.php:29 msgid "Older Posts" msgstr "Artigos máis antigos" #: archive.php:60 msgid "No posts found." msgstr "Non se atoparon artigos." #: archive.php:58 msgid "Sorry, but there aren’t any posts by %s yet." msgstr "Aínda non hai artigo ningún de %s." #: archive.php:55 msgid "Sorry, but there aren’t any posts with this date." msgstr "Non hai artigo ningún con esta data." #: archive.php:53 msgid "Sorry, but there aren’t any posts in the %s category yet." msgstr "Aínda non hai artigo ningún na categoría %s." #: archive.php:37 msgid "Blog Archives" msgstr "Arquivo do blog" #: archive.php:33 msgid "Author Archive" msgstr "Arquivo do autor" #: archive.php:21 #: archive.php:25 #: archive.php:29 msgid "Archive for %1$s" msgstr "Arquivo para %1$s" #: archive.php:17 msgid "Posts tagged ‘%1$s’" msgstr "Artigos coa etiqueta ‘%1$s’" #: archive.php:13 msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category" msgstr "Arquivo para a categoría ‘%1$s’" #: 404.php:11 msgid "Perhaps searching will help." msgstr "Quizais unha procura poda axudar." #: 404.php:9 msgid "Not found" msgstr "Non se atopou"