msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Spectrum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:03:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-15 04:09:39+0000\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content-aside.php:16 #: content-link.php:41 #: content-single.php:36 #: content-status.php:17 #: content.php:33 #: full-width.php:16 #: image.php:54 #: page.php:15 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Leggi il seguito di questo post »" #: inc/wpcom-colors.php:12 msgid "Headings" msgstr "Intestazioni" #: inc/wpcom-colors.php:20 msgid "Links 2" msgstr "Link 2" #: inc/wpcom-colors.php:28 msgid "Site Title and Navigation" msgstr "Titolo del sito e navigazione" #: inc/wpcom-colors.php:35 msgid "Links" msgstr "Link" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/spectrum/full-width.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Larghezza intera, nessuna barra laterale" #: theme-options.php:65 msgid "Ribbon Color" msgstr "Colore nastro" #: theme-options.php:67 msgid "Choose a color for the post title ribbon" msgstr "Scegli un colore per il nastro con il titolo dell'articolo" #: theme-options.php:82 msgid "Save Options" msgstr "Salva le opzioni" #: theme-options.php:60 msgid "No thanks! I’d rather not have the Spectrum tag cloud in my blog footer." msgstr "No, grazie! Preferisco non avere la nuvola di tag Spectrum nel piè di pagina del blog." #: theme-options.php:57 msgid "Tag cloud" msgstr "Tag Cloud" #: theme-options.php:48 msgid "%s Theme Options" msgstr "Impostazioni tema %s" #: theme-options.php:34 msgid "Blue" msgstr "Blu" #: theme-options.php:30 msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: theme-options.php:26 msgid "Green" msgstr "Verde" #: theme-options.php:17 msgid "Theme Options" msgstr "Opzioni tema" #: sidebar.php:44 msgid "Blogroll" msgstr "Blogroll" #: sidebar.php:36 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: sidebar.php:28 msgid "Recent Posts" msgstr "Articoli Recenti" #: sidebar.php:20 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: sidebar.php:14 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: searchform.php:12 msgid "Go!" msgstr "Via!" #: search.php:20 msgid "No posts found. Please try a different search." msgstr "Nessun articolo trovato. Prova con una ricerca diversa." #: searchform.php:10 msgid "Search:" msgstr "Cerca:" #: search.php:10 msgid "Search Results for ‘%s’" msgstr "Risultati della ricerca per ‘%s’" #: index.php:19 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Spiacenti, ma stai cercando qualcosa non presente qui." #: image.php:69 #: single.php:17 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Nessun articolo risponde ai criteri di ricerca impostati." #: image.php:68 #: index.php:18 #: single.php:16 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" #: image.php:45 msgid "Published by %1$s" msgstr "Pubblicato da %1$s" #: functions.php:256 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:226 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento deve ancora venire moderato." #: functions.php:217 msgid "%s said:" msgstr "%s ha detto:" #: functions.php:220 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s alle %2$s" #: functions.php:103 msgid "The primary widget area" msgstr "L'area widget primaria" #: functions.php:101 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Area widget primaria" #: functions.php:40 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navigazione principale" #: footer.php:14 msgid "Tag Cloud" msgstr "Tag Cloud" #: footer.php:37 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s di %2$s." #: content-single.php:30 #: content.php:28 msgid "Written by %1$s" msgstr "Scritto da %1$s" #: content-single.php:16 #: functions.php:228 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: content-gallery.php:48 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink a %s" #: content-gallery.php:47 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Questa galleria contiene %2$s immagine." msgstr[1] "Questa galleria contiene %2$s immagini." #: content-archive.php:48 #: content-aside.php:33 #: content-gallery.php:69 #: content-link.php:59 #: content-single.php:31 #: content-single.php:44 #: content-single.php:63 #: content-status.php:34 #: content.php:29 #: content.php:41 #: content.php:61 #: image.php:47 msgid "% Comments" msgstr "% Commenti" #: content-archive.php:48 #: content-aside.php:33 #: content-gallery.php:69 #: content-link.php:59 #: content-single.php:31 #: content-single.php:44 #: content-single.php:63 #: content-status.php:34 #: content.php:29 #: content.php:41 #: content.php:61 #: image.php:47 msgid "1 Comment" msgstr "1 Commento" #: content-archive.php:42 #: content-aside.php:27 #: content-gallery.php:63 #: content-link.php:53 #: content-single.php:57 #: content-status.php:28 #: content.php:55 msgid "

Written

on %2$s

" msgstr "

Scritto

il %2$s

" #: content-archive.php:48 #: content-aside.php:33 #: content-gallery.php:69 #: content-link.php:59 #: content-single.php:31 #: content-single.php:44 #: content-single.php:63 #: content-status.php:34 #: content.php:29 #: content.php:41 #: content.php:61 #: image.php:47 msgid "Leave a comment" msgstr "Lascia un commento" #: content-archive.php:32 #: content-aside.php:36 #: content-single.php:47 #: content.php:44 msgid "Tagged with:" msgstr "Etichettato con: " #: content-archive.php:36 #: content-aside.php:21 #: content-gallery.php:57 #: content-link.php:47 #: content-single.php:51 #: content-status.php:22 #: content.php:49 msgid "

Written by %1$s

on %3$s

" msgstr "

Scritto da %1$s

il %3$s

" #: content-archive.php:29 #: content-single.php:41 #: content.php:38 msgid "Category:" msgstr "Categoria:" #: content-archive.php:18 #: content-aside.php:11 #: content-gallery.php:11 #: content-link.php:24 #: content-single.php:20 #: content-status.php:11 #: content.php:19 msgid "All %s posts" msgstr "Tutti %s i posti" #: comments.php:42 msgid "Newer Comments" msgstr "Commenti più recenti" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: comments.php:41 msgid "Older Comments" msgstr "Commenti precedenti" #: comments.php:40 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione commenti" #: comments.php:30 msgid "Comments on:" msgstr "Commenti su:" #: archive.php:74 #: index.php:29 #: search.php:30 msgid "Newer Posts" msgstr "Articoli più recenti" #: archive.php:73 #: index.php:28 #: search.php:29 msgid "Older Posts" msgstr "Post più vecchi" #: archive.php:58 msgid "Sorry, but there aren’t any posts by %s yet." msgstr "Ci dispiace, ma non ci sono messaggi di %s per ora." #: archive.php:60 msgid "No posts found." msgstr "Nessun articolo trovato." #: archive.php:53 msgid "Sorry, but there aren’t any posts in the %s category yet." msgstr "Non c'è ancora nessun articolo nella categoria %s." #: archive.php:55 msgid "Sorry, but there aren’t any posts with this date." msgstr "Non ci sono articoli in questa data." #: archive.php:37 msgid "Blog Archives" msgstr "Archivi Blog" #: archive.php:33 msgid "Author Archive" msgstr "Archivio dell'autore" #: archive.php:13 msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category" msgstr "Archivio per la categoria ‘%1$s’" #: archive.php:17 msgid "Posts tagged ‘%1$s’" msgstr "Articoli con tag ‘%1$s’" #: archive.php:21 #: archive.php:25 #: archive.php:29 msgid "Archive for %1$s" msgstr "Archivio per %1$s" #: 404.php:11 msgid "Perhaps searching will help." msgstr "Prova a effettuare una ricerca." #: 404.php:9 msgid "Not found" msgstr "Non trovato"