msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Spectrum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:03:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-15 04:09:39+0000\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: content-aside.php:16 #: content-link.php:41 #: content-single.php:36 #: content-status.php:17 #: content.php:33 #: full-width.php:16 #: image.php:54 #: page.php:15 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "이 엔트리의 나머지 읽기 »" #: inc/wpcom-colors.php:12 msgid "Headings" msgstr "표제" #: inc/wpcom-colors.php:20 msgid "Links 2" msgstr "링크 2" #: inc/wpcom-colors.php:28 msgid "Site Title and Navigation" msgstr "사이트 제목 및 탐색" #: inc/wpcom-colors.php:35 msgid "Links" msgstr "링크" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/spectrum/full-width.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "최대 폭, 사이드바 없음" #: theme-options.php:65 msgid "Ribbon Color" msgstr "리본 색깔" #: theme-options.php:67 msgid "Choose a color for the post title ribbon" msgstr "글 제목 리본의 색깔 선택" #: theme-options.php:82 msgid "Save Options" msgstr "옵션 저장" #: theme-options.php:60 msgid "No thanks! I’d rather not have the Spectrum tag cloud in my blog footer." msgstr "됐습니다! 저는 Spectrum 태그 클라우드를 블로그 푸터에 사용하고 싶지 않습니다." #: theme-options.php:57 msgid "Tag cloud" msgstr "태그 구름" #: theme-options.php:48 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s 테마 옵션" #: theme-options.php:34 msgid "Blue" msgstr "파랑" #: theme-options.php:30 msgid "Dark" msgstr "검정" #: theme-options.php:26 msgid "Green" msgstr "녹색" #: theme-options.php:17 msgid "Theme Options" msgstr "테마 옵션" #: sidebar.php:44 msgid "Blogroll" msgstr "블로그롤" #: sidebar.php:36 msgid "Archives" msgstr "글목록" #: sidebar.php:28 msgid "Recent Posts" msgstr "최근 글" #: sidebar.php:20 msgid "Categories" msgstr "카테고리" #: sidebar.php:14 msgid "Search" msgstr "검색" #: searchform.php:12 msgid "Go!" msgstr "이동!" #: search.php:20 msgid "No posts found. Please try a different search." msgstr "글을 찾을 수 없습니다. 다른 검색을 시도해보세요." #: searchform.php:10 msgid "Search:" msgstr "검색:" #: search.php:10 msgid "Search Results for ‘%s’" msgstr "‘%s’에 대한 검색 결과" #: index.php:19 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "죄송합니다. 찾고 계신 것이 여기에 없습니다." #: image.php:69 #: single.php:17 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "죄송합니다. 조건에 맞는 글이 없습니다." #: image.php:68 #: index.php:18 #: single.php:16 msgid "Not Found" msgstr "찾을 수 없음" #: image.php:45 msgid "Published by %1$s" msgstr "게시자: %1$s" #: functions.php:256 msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" #: functions.php:226 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다." #: functions.php:217 msgid "%s said:" msgstr "%s님의 말:" #: functions.php:220 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" #: functions.php:103 msgid "The primary widget area" msgstr "1차 위젯 영역" #: functions.php:101 msgid "Primary Widget Area" msgstr "1차 위젯 영역" #: functions.php:40 msgid "Primary Navigation" msgstr "기본 네비게이션" #: footer.php:14 msgid "Tag Cloud" msgstr "태그 구름" #: footer.php:37 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)." #: content-single.php:30 #: content.php:28 msgid "Written by %1$s" msgstr "%1$s 작성" #: content-single.php:16 #: functions.php:228 msgid "Edit" msgstr "편집" #: content-gallery.php:48 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s 의 고유링크" #: content-gallery.php:47 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "이 갤러리는 %2$s 개의 사진을포함하고 있습니다." #: content-archive.php:48 #: content-aside.php:33 #: content-gallery.php:69 #: content-link.php:59 #: content-single.php:31 #: content-single.php:44 #: content-single.php:63 #: content-status.php:34 #: content.php:29 #: content.php:41 #: content.php:61 #: image.php:47 msgid "% Comments" msgstr "%개의 댓글" #: content-archive.php:48 #: content-aside.php:33 #: content-gallery.php:69 #: content-link.php:59 #: content-single.php:31 #: content-single.php:44 #: content-single.php:63 #: content-status.php:34 #: content.php:29 #: content.php:41 #: content.php:61 #: image.php:47 msgid "1 Comment" msgstr "1개의 댓글" #: content-archive.php:42 #: content-aside.php:27 #: content-gallery.php:63 #: content-link.php:53 #: content-single.php:57 #: content-status.php:28 #: content.php:55 msgid "

Written

on %2$s

" msgstr "

작성

날짜: %2$s

" #: content-archive.php:48 #: content-aside.php:33 #: content-gallery.php:69 #: content-link.php:59 #: content-single.php:31 #: content-single.php:44 #: content-single.php:63 #: content-status.php:34 #: content.php:29 #: content.php:41 #: content.php:61 #: image.php:47 msgid "Leave a comment" msgstr "댓글 남기기" #: content-archive.php:32 #: content-aside.php:36 #: content-single.php:47 #: content.php:44 msgid "Tagged with:" msgstr "태그:" #: content-archive.php:36 #: content-aside.php:21 #: content-gallery.php:57 #: content-link.php:47 #: content-single.php:51 #: content-status.php:22 #: content.php:49 msgid "

Written by %1$s

on %3$s

" msgstr "

작성자: %1$s

, 날짜: %3$s

" #: content-archive.php:29 #: content-single.php:41 #: content.php:38 msgid "Category:" msgstr "카테고리:" #: comments.php:42 msgid "Newer Comments" msgstr "최근 댓글" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "댓글은 닫혔습니다." #: comments.php:41 msgid "Older Comments" msgstr "이전 댓글" #: comments.php:40 msgid "Comment navigation" msgstr "댓글 네비게이션" #: comments.php:30 msgid "Comments on:" msgstr "댓글:" #: archive.php:74 #: index.php:29 #: search.php:30 msgid "Newer Posts" msgstr "최근 글" #: archive.php:73 #: index.php:28 #: search.php:29 msgid "Older Posts" msgstr "이전 글" #: archive.php:58 msgid "Sorry, but there aren’t any posts by %s yet." msgstr "죄송합니다. 아직 %s님의 글이 없습니다." #: archive.php:60 msgid "No posts found." msgstr "글을 찾을 수 없습니다." #: archive.php:53 msgid "Sorry, but there aren’t any posts in the %s category yet." msgstr "죄송합니다. 아직 %s 카테고리에 글이 없습니다." #: archive.php:55 msgid "Sorry, but there aren’t any posts with this date." msgstr "죄송합니다. 이 날짜에 올라온 글이 없습니다." #: archive.php:37 msgid "Blog Archives" msgstr "블로그 보관물" #: archive.php:33 msgid "Author Archive" msgstr "작성자 보관물" #: archive.php:13 msgid "Archive for the ‘%1$s’ Category" msgstr "‘%1$s’ 카테고리의 보관물" #: archive.php:17 msgid "Posts tagged ‘%1$s’" msgstr "‘%1$s’ 태그가 지정된 글" #: archive.php:21 #: archive.php:25 #: archive.php:29 msgid "Archive for %1$s" msgstr "%1$s의 보관물" #: 404.php:11 msgid "Perhaps searching will help." msgstr "검색이 도움이 될 수 있습니다." #: 404.php:9 msgid "Not found" msgstr "찾을 수 없음"