msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Spirit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:53:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-08 04:53:36+0000\n" "Language: cv_RU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:17 msgid "Headings" msgstr "Заголовоксем" #. translators: used before a list of the post's tags #: content-single.php:38 msgid "Tagged" msgstr "Тегланă" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/spirit/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Пĕтĕм сарлакăшĕпех, Çум панельсĕр" #: searchform.php:10 msgid "Search …" msgstr "Шырас …" #: searchform.php:9 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Шырас" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s валли Шырав результачĕсем" #: inc/template-tags.php:132 msgid "Posted on by %7$s" msgstr "числара %7$s публикациленĕ" #: inc/template-tags.php:127 #: inc/template-tags.php:138 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s'ăн мĕн пур постне курас" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s числара %2$s вăхăтра" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Сирĕн комментари модерацине кĕтет." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s тет:" #: inc/template-tags.php:75 msgid "Pingback:" msgstr "Каялла пинглани:" #: inc/template-tags.php:51 msgid "Newer posts " msgstr "Çĕнĕрех постсем " #: inc/template-tags.php:47 msgid " Older posts" msgstr " Кивĕрех публикацисем" #: inc/template-tags.php:42 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:41 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:37 msgid "Post navigation" msgstr "Публикаци навигацийĕ" #: inc/extras.php:57 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: header.php:51 msgid "Skip to content" msgstr "Тÿрех контент патне сиксе каç" #: header.php:49 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: functions.php:120 msgid "Sidebar" msgstr "Сайдбар" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Чи тĕп меню" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Стиль: %1$s by %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s пулăшнипе ĕçлет" #: footer.php:16 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Харпăр хăйĕн семантикăлла издательство платформи" #: content.php:21 msgid "Continue reading " msgstr "Малалла вулас " #: content-single.php:47 #: content.php:35 msgid "% Comments" msgstr "% Комментари" #: content-single.php:47 #: content.php:35 msgid "1 Comment" msgstr "Комментари" #: content-single.php:47 #: content.php:35 msgid "Leave a comment" msgstr "Комментари хăварас" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:28 #: content-single.php:40 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:22 #: content.php:29 msgid "All %s posts" msgstr "Пур %s публикаци" #: content-page.php:17 #: content-single.php:50 #: content.php:38 #: inc/template-tags.php:75 #: inc/template-tags.php:101 msgid "Edit" msgstr "Тÿрлетес" #: content-page.php:16 #: content-single.php:17 #: content.php:22 msgid "Pages:" msgstr "Страницăсем:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Эсир шыракан япала тупăнмасть пек туйăнать. Тен шырав туса пăхни усăллă пулĕ." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Каçарăр та, анчах сирĕн шырав сăмахĕсене нимĕн тÿр килмерĕ. Тархасшăн, урăх сăмахсем çырса кĕртсе тепĕр хут туса пăхăр." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Ну, хатĕр-и пĕрремĕш публикаци тума? Кунта пуçлăр." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ним тупăнмарĕ" #: comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Комментари çырассине чарнă." #: comments.php:42 #: comments.php:62 msgid "Newer Comments →" msgstr "Çĕнĕрех Комментарисем →" #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "← Кивĕрех комментарисем" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Комментари навигацийĕ" #: comments.php:33 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” çине пĕр шухăш" msgstr[1] "“%2$s” çине %1$s шухăш" #: archive.php:63 msgid "Archives" msgstr "Архив" #: archive.php:60 #: inc/wpcom-colors.php:47 msgid "Links" msgstr "Каçăсем" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Цитатăсем" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Видеосем" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Сăнÿкерчĕксем" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Кĕскен çырнисем" #: archive.php:45 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:45 msgid "Year: %s" msgstr "Çул: %s" #: archive.php:42 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:42 msgid "Month: %s" msgstr "Уйăх: %s" #: archive.php:39 msgid "Day: %s" msgstr "Кун: %s" #: archive.php:31 msgid "Author: %s" msgstr "Авторĕ: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Ку вырăнта нимĕнте тупăнмарĕ пек. Тен Шырав туса пăхас?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ак тата! Ку страница тупăнмарĕ."