msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Spirit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:53:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:08:48+0000\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:17 msgid "Headings" msgstr "سرنامه‌ها" #. translators: used before a list of the post's tags #: content-single.php:38 msgid "Tagged" msgstr "برچسب‌خورده با" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/spirit/style.css msgid "A merry and bright blogging theme. Happy holidays!" msgstr "یک پوستهٔ روشن و صمیمی. تعطیلات خوش بگذرد!" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/spirit/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "تمام‌پهنا، بدون نوار کناری" #: searchform.php:10 msgid "Search …" msgstr "جست‌وجو …" #: searchform.php:9 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "جست‌وجو" #: inc/template-tags.php:132 msgid "Posted on by %7$s" msgstr "نوشته‌شده در بدست %7$s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتایج جست‌وجو برای: %s" #: inc/template-tags.php:127 #: inc/template-tags.php:138 msgid "View all posts by %s" msgstr "مشاهدهٔ همهٔ نوشته‌ها بر اساس %s" #: inc/template-tags.php:123 msgid "Featured | Posted by %5$s" msgstr "ویژه | نوشته‌شده به دست %5$s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s در %2$s" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s می‌گوید:" #: inc/template-tags.php:75 msgid "Pingback:" msgstr "بازتاب: " #: inc/template-tags.php:51 msgid "Newer posts " msgstr "نوشته‌های تازه‌تر " #: inc/template-tags.php:47 msgid " Older posts" msgstr " نوشته‌های پیشین" #: inc/template-tags.php:42 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:41 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:37 msgid "Post navigation" msgstr "ناوبری نوشته" #: inc/extras.php:57 msgid "Page %s" msgstr "صفحهٔ %s" #: header.php:51 msgid "Skip to content" msgstr "پرش به محتوا" #: header.php:49 msgid "Menu" msgstr "گزینگان" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:152 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "روشن" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Oleo Script Swash Caps, translate this to 'off'. Do not translate into #. your own language. #: functions.php:134 msgctxt "Oleo Script Swash Caps font: on or off" msgid "on" msgstr "فعال" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by PT Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:143 msgctxt "PT Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "روشن" #: functions.php:120 msgid "Sidebar" msgstr "ستون کناری" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "گزینگان اصلی" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s" #: footer.php:16 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "بستر نشر شخصی معنایی" #: content.php:21 msgid "Continue reading " msgstr "به خواندن ادامه دهید " #: content-single.php:47 #: content.php:35 msgid "% Comments" msgstr "% دیدگاه" #: content-single.php:47 #: content.php:35 msgid "1 Comment" msgstr "۱ دیدگاه" #: content-single.php:47 #: content.php:35 msgid "Leave a comment" msgstr "بیان دیدگاه" #: content-single.php:32 msgid "in %1$s" msgstr "در %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:28 #: content-single.php:40 msgid ", " msgstr "، " #: content-single.php:22 #: content.php:29 msgid "All %s posts" msgstr "همهٔ %s نوشته" #: content-page.php:17 #: content-single.php:50 #: content.php:38 #: inc/template-tags.php:75 #: inc/template-tags.php:101 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: content-page.php:16 #: content-single.php:17 #: content.php:22 msgid "Pages:" msgstr "صفحه‌ها:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "به نظر می‌آید ما نمی‌توانیم آنچه به دنبالش هستید بیابیم. احتمالا جست‌وجو می‌تواند کمک کند." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "متأسفیم، موردی مطابق با جستجوی شما پیدا نشد. لطفا برای جستجو از کلیدواژه‌های دیگری استفاده کنید." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "آمادهٔ انتشار نخستین نوشتهٔ خود هستید؟ از اینجا بیآغازید." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "چیزی پیدا نشد" #: comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند." #: comments.php:42 #: comments.php:62 msgid "Newer Comments →" msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر →" #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "← دیدگاه‌های پیشین" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "ناوبری دیدگاه" #: comments.php:33 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "یک دیدگاه برای ”%2$s“" #: archive.php:63 msgid "Archives" msgstr "بایگانی" #: archive.php:60 #: inc/wpcom-colors.php:47 msgid "Links" msgstr "پیوندها" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "گفتاورد" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "ویدئوها" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "تصویرها" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "کلمات قصار" #: archive.php:45 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:45 msgid "Year: %s" msgstr "سال: %s" #: archive.php:42 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:42 msgid "Month: %s" msgstr "ماه: %s" #: archive.php:39 msgid "Day: %s" msgstr "روز: %s" #: archive.php:31 msgid "Author: %s" msgstr "نویسنده: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "به نظر می‌رسد چیزی در اینجا پیدا نشده. ممکن است بخواهید جستجو را بیازمایید؟" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوه! امکان یافتن صفحه نیست."