msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Spirit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:53:59+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:08:48+0000\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 100 != 1 && n % 100 != 21 && n % 100 != 31 && n % 100 != 41 && n % 100 != 51 && n % 100 != 61 && n % 100 != 71 && n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:17 msgid "Headings" msgstr "Fyrirsagnir" #. translators: used before a list of the post's tags #: content-single.php:38 msgid "Tagged" msgstr "Merkt" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/spirit/nosidebar-page.php msgid "Full Width, No Sidebar" msgstr "Full breidd, engar hliðarstikur" #: searchform.php:10 msgid "Search …" msgstr "Leita …" #: searchform.php:9 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Leita" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Leitarniðurstöður fyrir: %s" #: inc/template-tags.php:132 msgid "Posted on by %7$s" msgstr "Birt þann af %7$s" #: inc/template-tags.php:127 #: inc/template-tags.php:138 msgid "View all posts by %s" msgstr "Skoða allar færslur eftir %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:99 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s klukkan %2$s" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ummæli þín bíða samþykkis." #: inc/template-tags.php:88 msgid "%s says:" msgstr "%s sagði:" #: inc/template-tags.php:75 msgid "Pingback:" msgstr "Bakvísun:" #: inc/template-tags.php:51 msgid "Newer posts " msgstr "Nýrri færslur " #: inc/template-tags.php:47 msgid " Older posts" msgstr " Eldri færslur" #: inc/template-tags.php:42 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:41 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:37 msgid "Post navigation" msgstr "Færslu leiðarstýring" #: inc/extras.php:57 msgid "Page %s" msgstr "Síða %s" #: header.php:51 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa yfir í efni" #: header.php:49 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:152 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by PT Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:143 msgctxt "PT Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "virkt" #: functions.php:120 msgid "Sidebar" msgstr "Spássía" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Aðalvalmynd" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Þema: %1$s eftir %2$s." #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drifið áfram af %s" #: footer.php:16 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Merkingarfræðilegt útgáfukerfi" #: content.php:21 msgid "Continue reading " msgstr "Lesa meira " #: content-single.php:47 #: content.php:35 msgid "% Comments" msgstr "% Ummæli" #: content-single.php:47 #: content.php:35 msgid "1 Comment" msgstr "1 athugasemd" #: content-single.php:47 #: content.php:35 msgid "Leave a comment" msgstr "Skrá ummæli" #: content-single.php:32 msgid "in %1$s" msgstr "í %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:28 #: content-single.php:40 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:22 #: content.php:29 msgid "All %s posts" msgstr "Allar %s færslur" #: content-page.php:17 #: content-single.php:50 #: content.php:38 #: inc/template-tags.php:75 #: inc/template-tags.php:101 msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: content-page.php:16 #: content-single.php:17 #: content.php:22 msgid "Pages:" msgstr "Síður:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Það lítur út fyrir að við finnum ekki það sem þú sækist eftir. Hugsanlega hjálpar til að nota leitina." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Því miður, ekkert fannst sem passaði við leitarskilyrðin. Vinsamlega reyndu aftur með öðrum leitarorðum." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Tilbúin(n) til að birta fyrstu færsluna þína? Byrjaðu hér." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ekkert fannst" #: comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Ummæli eru ekki leyfð." #: comments.php:42 #: comments.php:62 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nýrri athugasemdir »" #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "« Eldri athugasemdir" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Leiðastýring athugasemda" #: comments.php:33 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein hugrenning um “%2$s”" msgstr[1] "%1$s hugrenningar um “%2$s”" #: archive.php:63 msgid "Archives" msgstr "Sarpur" #: archive.php:60 #: inc/wpcom-colors.php:47 msgid "Links" msgstr "Tenglar" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Tilvitnanir" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Myndbönd" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Myndir" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Innskot" #: archive.php:45 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:45 msgid "Year: %s" msgstr "Ár: %s" #: archive.php:42 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:42 msgid "Month: %s" msgstr "Mánuður: %s" #: archive.php:39 msgid "Day: %s" msgstr "Dagur: %s" #: archive.php:31 msgid "Author: %s" msgstr "Höfundur: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Svo virðist sem ekkert hafi fundist á þessari slóð. Viltu reyna leitina?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Úbbs! Þessi síða fannst ekki."