msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Spirit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-21T01:53:58+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 10:23:38+0000\n"
"Language: sr_RS\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:17
msgid "Headings"
msgstr "Заглавља"
#. translators: used before a list of the post's tags
#: content-single.php:38
msgid "Tagged"
msgstr "Означено"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/spirit/nosidebar-page.php
msgid "Full Width, No Sidebar"
msgstr "Пун приказ, без скрола"
#: searchform.php:10
msgid "Search …"
msgstr "Претрага"
#: searchform.php:9
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати претраживања за: %s"
#: inc/template-tags.php:132
msgid "Posted on by %7$s"
msgstr "Објављено од стране %7$s"
#: inc/template-tags.php:127
#: inc/template-tags.php:138
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Види све чланке од %s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:99
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s у %2$s"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш коментар чека преглед."
#: inc/template-tags.php:88
msgid "%s says:"
msgstr "%s каже:"
#: inc/template-tags.php:75
msgid "Pingback:"
msgstr "Повратни пинг: "
#: inc/template-tags.php:51
msgid "Newer posts →"
msgstr "Новији чланци →"
#: inc/template-tags.php:47
msgid "← Older posts"
msgstr "← Старији чланци"
#: inc/template-tags.php:42
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:41
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Post navigation"
msgstr "Кретање чланака"
#: inc/extras.php:57
msgid "Page %s"
msgstr "Страна %s"
#: header.php:51
msgid "Skip to content"
msgstr "Скочи на садржај"
#: header.php:49
msgid "Menu"
msgstr "Изборник"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by PT Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:152
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by PT Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:143
msgctxt "PT Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:120
msgid "Sidebar"
msgstr "Бочна трака"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "Примарни изборник"
#: footer.php:18
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Тема: %1$s од %2$s."
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Са поносом покреће %s"
#: footer.php:16
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Семантичка платформа за лично издаваштво"
#: content.php:21
msgid "Continue reading →"
msgstr "Наставите са читањем →"
#: content-single.php:47
#: content.php:35
msgid "% Comments"
msgstr "% коментара"
#: content-single.php:47
#: content.php:35
msgid "1 Comment"
msgstr "1 коментар"
#: content-single.php:47
#: content.php:35
msgid "Leave a comment"
msgstr "Оставите коментар"
#: content-single.php:32
msgid "in %1$s"
msgstr "под %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:28
#: content-single.php:40
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:22
#: content.php:29
msgid "All %s posts"
msgstr "Све објаве: %s"
#: content-page.php:17
#: content-single.php:50
#: content.php:38
#: inc/template-tags.php:75
#: inc/template-tags.php:101
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#: content-page.php:16
#: content-single.php:17
#: content.php:22
msgid "Pages:"
msgstr "Стране:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање или једна од веза испод помоћи."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Нажалост, ваша претрага није донела резултате. Молимо вас, покушајте поново са другачијим параметрима."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Спремни сте да објавите свој први чланак? Започните овде."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ништа није пронађено"
#: comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Затворено за коментаре."
#: comments.php:42
#: comments.php:62
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Новији коментари →"
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Старији коментари"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "Кретање коментара"
#: archive.php:63
msgid "Archives"
msgstr "Архиве"
#: archive.php:60
#: inc/wpcom-colors.php:47
msgid "Links"
msgstr "Везе"
#: archive.php:57
msgid "Quotes"
msgstr "Цитати"
#: archive.php:54
msgid "Videos"
msgstr "Видео записи"
#: archive.php:51
msgid "Images"
msgstr "Слике"
#: archive.php:48
msgid "Asides"
msgstr "Напомене"
#: archive.php:45
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:45
msgid "Year: %s"
msgstr "Година: %s"
#: archive.php:42
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:42
msgid "Month: %s"
msgstr "Месец: %s"
#: archive.php:39
msgid "Day: %s"
msgstr "Дан: %s"
#: archive.php:31
msgid "Author: %s"
msgstr "Аутор: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Изгледа да ништа није пронађено на овом месту. Можда да покушате претраживање?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Упс! Та страница није пронађена."