msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Splendio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-16T01:52:22+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:10:15+0000\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:31 msgid "Links" msgstr "קישורים" #: inc/wpcom-colors.php:13 msgid "Post Titles & Sidebar Links" msgstr "כותרות הפוסטים וקישורי סרגל צידי" #. translators: used before a list of the post's tags #: content.php:47 msgid "Tagged" msgstr "מתויג" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/splendio/showcase.php msgid "Showcase" msgstr "תיבת תצוגה" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/splendio/onecolumn-page.php msgid "One column, no sidebar" msgstr "עמודה אחת ללא סרגל צידי" #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "כלים" #: showcase.php:22 msgid "Latest Post" msgstr "הרשומה החדשה ביותר" #: search.php:36 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "מצוערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "תוצאות החיפוש: %s" #: post-list.php:8 msgid "In other news" msgstr "בחדשות אחרות" #: inc/theme-options.php:157 msgid "The following options let you configure the social icons in the header. Leave any URL blank to hide its icon." msgstr "האפשרויות הבאות מאפשרות לך להגדיר את הסמלים החברתיים שבכותרת. השאר את כתובת ה-URL ריקה כדי להסתיר סמל זה." #: inc/tweaks.php:121 msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" #: inc/theme-options.php:141 msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "הזן את כתובת ה-URL שלך ב-Facebook" #: inc/theme-options.php:154 msgid "%s Theme Options" msgstr "אפשרויות ערכת העיצוב %s" #: inc/theme-options.php:118 msgid "Show RSS Link in Header" msgstr "הצג קישור RSS בכותרת" #: inc/theme-options.php:131 msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "הזן את כתובת ה-URL שלך עבור Twitter" #: inc/theme-options.php:51 msgid "Facebook Link" msgstr "קישור Facebook" #: inc/theme-options.php:77 #: inc/theme-options.php:78 msgid "Theme Options" msgstr "אפשרויות" #: inc/theme-options.php:44 msgid "RSS Link" msgstr "קישור RSS" #: inc/theme-options.php:50 msgid "Twitter Link" msgstr "קישור Twitter" #: inc/template-tags.php:130 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "קישור קבוע." #: inc/template-tags.php:128 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "רשומה זו פורסמה בקטגוריה %1$s. אפשר להגיע ישירות לרשומה זו עם קישור ישיר." #: inc/template-tags.php:108 msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:126 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "רשומה זו פורסמה בקטגוריה %1$s, עם התגים %2$s. אפשר להגיע ישירות לרשומה זו עם קישור ישיר." #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:81 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s בשעה %2$s" #: inc/template-tags.php:73 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "התגובה ממתינה לאישור." #: inc/template-tags.php:70 msgid "%s says:" msgstr "%s הגיב:" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Pingback:" msgstr "פינגבק:" #: inc/template-tags.php:38 msgid "Newer posts " msgstr "רשומות חדשות יותר " #: inc/template-tags.php:34 msgid " Older posts" msgstr " רשומות ישנות יותר" #: inc/template-tags.php:29 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:28 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:24 msgid "Post navigation" msgstr "ניווט ברשומות" #: image.php:109 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "מעקבי קישורים סגורים, אבל תוכל לפרסם תגובה." #: image.php:111 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "סגור לפרסום תגובות והשארת עקבות." #: image.php:105 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "פרסם תגובה או השאר מעקב קישורים: כתובת URL של מעקב קישורים." #: image.php:107 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "סגור לתגובות, אבל ניתן להשאיר עקבות: Trackback URL." #: image.php:47 msgid "Next →" msgstr "התמונה הבאה ←" #: image.php:46 msgid "← Previous" msgstr "→ התמונה הקודמת" #: image.php:23 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "פורסם %2$s ב-%4$s × %5$s ב-%7$s" #: header.php:77 msgid "Facebook" msgstr "פייסבוק" #: header.php:73 msgid "Twitter" msgstr "טוויטר" #: header.php:69 msgid "RSS Feed" msgstr "פיד RSS" #: header.php:69 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: header.php:55 msgid "GO" msgstr "שלח" #: header.php:54 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: header.php:43 msgid "Skip to content" msgstr "דילוג לתוכן" #: functions.php:181 msgid "Fifth Footer Widget Area" msgstr "אזור וידג'ט 5 כותרת תחתית" #: functions.php:183 msgid "The fifth footer widget area" msgstr "אזור וידג'ט חמישי בכותרת תחתית" #: header.php:42 msgid "Main menu" msgstr "תפריט ראשי" #: functions.php:174 msgid "The fourth footer widget area" msgstr "אזור הווידג'טים התחתון הרביעי" #: functions.php:165 msgid "The third footer widget area" msgstr "אזור הווידג'טים התחתון השלישי" #: functions.php:172 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "אזור ווידג'טים תחתון רביעי" #: functions.php:163 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "אזור ווידג'טים תחתון שלישי" #: functions.php:156 msgid "The second footer widget area" msgstr "אזור הווידג'טים התחתון השני" #: functions.php:147 msgid "The first footer widget area" msgstr "אזור הווידג'טים התחתון הראשון" #: functions.php:154 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "אזור ווידג'טים תחתון שני" #: functions.php:145 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "אזור ווידג'טים תחתון ראשון" #: functions.php:136 msgid "The sidebar widget area" msgstr "אזור וידג'ט הסרגל הצידי" #: functions.php:134 msgid "Sidebar" msgstr " סרגל צדדי" #. translators: header image description #: functions.php:97 msgid "Geometric 3" msgstr "גאומטרי 3" #. translators: header image description #: functions.php:103 msgid "Geometric 4" msgstr "גיאומטרי 4" #. translators: header image description #: functions.php:109 msgid "Geometric 5" msgstr "גאומטרי 5" #. translators: header image description #: functions.php:115 msgid "Path" msgstr "נתיב" #. translators: header image description #: functions.php:85 msgid "Geometric 1" msgstr "גאומטרי 1" #. translators: header image description #: functions.php:91 msgid "Geometric 2" msgstr "גאומטרי 2" #: functions.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "תפריט ראשי" #: footer.php:22 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s" #: footer.php:20 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "פועל על %s" #: footer.php:20 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "פלטפורמה סמנטית לפרסום תוכן" #: footer.php:20 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://he.wordpress.org/" #: featured-slider.php:48 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "קישור קבוע לרשומה %s" #: featured-slider.php:36 msgid "Featured Posts" msgstr "פוסטים מומלצים" #: content.php:41 msgid "Posted in %1$s" msgstr "פורסם ב-%1$s" #: content.php:27 #: featured-slider.php:72 msgid "Permalink to %s" msgstr "קישור קבוע לרשומה %s" #: content-single.php:80 msgid "View all posts by %s " msgstr "הצגת הרשומות של %s " #: content-single.php:76 msgid "About %s" msgstr "אודות %s" #: content-single.php:66 #: content.php:59 #: image.php:113 #: inc/template-tags.php:60 #: inc/template-tags.php:83 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: content-single.php:42 msgid "
  • Posted by %3$s in %4$s
  • Tagged: %5$s
  • " msgstr "
  • פורסם על ידי %3$s ב-%4$s
  • תויג: %5$s
  • " #: content-single.php:44 msgid "
  • Posted by %3$s in %4$s
  • " msgstr "
  • פורסם על ידי %3$s ב-%4$s
  • " #: content-single.php:55 msgid "View all posts by %s" msgstr "הצגת הרשומות של %s" #: content-single.php:36 msgid "
  • Posted by %3$s.
  • Tagged: %5$s
  • " msgstr "
  • פורסם על ידי %3$s.
  • תויג: %5$s
  • " #: content-single.php:38 msgid "
  • Posted by %3$s.
  • " msgstr "
  • פורסם על ידי %3$s.
  • " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:31 #: content.php:37 #: content.php:49 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:25 #: content.php:29 #: image.php:99 msgid "Pages:" msgstr ":עמודים" #: content-single.php:24 #: content.php:28 #: inc/tweaks.php:66 msgid "Continue reading " msgstr "להמשיך לקרוא " #: content-single.php:19 #: content.php:56 #: post-list.php:26 msgid "% Comments" msgstr "% תגובות" #: content-single.php:19 #: content.php:56 #: post-list.php:26 msgid "1 Comment" msgstr "תגובה אחת" #: content-single.php:19 #: content.php:56 #: post-list.php:26 msgid "Leave a comment" msgstr "השארת תגובה" #: comments.php:70 msgid "Comments are closed." msgstr "סגור לתגובות." #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "Newer Comments →" msgstr "תגובות חדשות יותר ←" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "← Older Comments" msgstr "→ תגובות ישנות יותר" #: comments.php:31 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”" msgstr[1] "%1$s מחשבות על “%2$s”" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Comment navigation" msgstr "ניווט בתגובות" #: comments.php:15 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "זוהי רשומה מוגנת - נדרשת סיסמה כדי לקרוא את התגובות." #: archive.php:83 #: index.php:43 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור." #: archive.php:79 #: index.php:39 #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "לא מצאתי כלום" #: archive.php:37 #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "ארכיון" #: archive.php:34 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "ארכיון שנתי: %s" #: archive.php:31 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "ארכיון חודשי: %s" #: archive.php:28 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "ארכיון יומי: %s" #: archive.php:25 msgid "Author Archives: %s" msgstr "ארכיון רשומות מאת: %s‏" #: archive.php:22 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "תגית: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Perhaps searching can help." msgstr "נראה שלא נמצא דבר במיקום זה. אולי חיפוש יוכל לעזור." #: archive.php:19 msgid "Category Archives: %s" msgstr "קטגוריה: %s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "אופס. העמוד שביקשת אינו קיים."