msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Splendio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-16T01:52:22+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-27 20:41:04+0000\n" "Language: no\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:33 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s" msgstr "Publisert %2$s%4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:31 msgid "Links" msgstr "Lenker" #: inc/wpcom-colors.php:13 msgid "Post Titles & Sidebar Links" msgstr "Innleggstitler og sidelinjelenker" #. translators: used before a list of the post's tags #: content.php:47 msgid "Tagged" msgstr "Merket med" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/splendio/showcase.php msgid "Showcase" msgstr "Fremvisning" #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: showcase.php:22 msgid "Latest Post" msgstr "Siste innlegg" #: search.php:36 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Beklager, men ingenting samsvarte med søkeuttrykkene dine. Vennligst prøv igjen med noen andre nøkkelord." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Søkeresultater for: %s" #: post-list.php:8 msgid "In other news" msgstr "Og ellers" #: inc/tweaks.php:121 msgid "Page %s" msgstr "Side %s" #: inc/theme-options.php:141 msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "Skriv inn din Facebook URL" #: inc/theme-options.php:154 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s Temainnstillinger" #: inc/theme-options.php:131 msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "Skriv inn din Twitter-nettadresse" #: inc/theme-options.php:77 #: inc/theme-options.php:78 msgid "Theme Options" msgstr "Temainnstillinger" #: inc/theme-options.php:51 msgid "Facebook Link" msgstr "Facebook-lenke" #: inc/theme-options.php:50 msgid "Twitter Link" msgstr "Twitter-lenke" #: inc/template-tags.php:130 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Bokmerk permalenken." #: inc/template-tags.php:128 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dette innlegget ble publisert i %1$s. Bokmerk permalenken." #: inc/template-tags.php:126 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dette innlegget ble publisert i %1$s og merket med %2$s. Bokmerk permalenken." #: inc/template-tags.php:108 msgid "" msgstr "" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:81 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, kl. %2$s" #: inc/template-tags.php:73 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar avventer moderasjon." #: inc/template-tags.php:70 msgid "%s says:" msgstr "%s sier:" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Pingback:" msgstr "Tilbaketråkk:" #: inc/template-tags.php:38 msgid "Newer posts " msgstr "Nyere innlegg " #: inc/template-tags.php:34 msgid " Older posts" msgstr " Eldre innlegg" #: inc/template-tags.php:29 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:28 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:24 msgid "Post navigation" msgstr "Innleggsnavigasjon" #: image.php:109 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Tilbakesporinger er stengt, men du kan publisere en kommentar." #: image.php:111 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Både kommentarer og trackbacks er for øyeblikket lukket." #: image.php:105 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Post en kommentar eller legg igjen tilbakesporing: URL for tilbakesporing." #: image.php:107 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentarene er lukket, men du kan etterlate en tilbakesporing: Tilbakesporingsnettadressen." #: image.php:47 msgid "Next →" msgstr "Neste →" #: image.php:46 msgid "← Previous" msgstr "← Forrige" #: header.php:77 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: header.php:73 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: header.php:69 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Feed" #: header.php:69 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: header.php:55 msgid "GO" msgstr "Gå" #: header.php:54 msgid "Search" msgstr "Søk" #: header.php:43 msgid "Skip to content" msgstr "Gå til innhold" #: header.php:42 msgid "Main menu" msgstr "Hovedmeny" #: functions.php:174 msgid "The fourth footer widget area" msgstr "Det fjerde bunnområdet for widgeter" #: functions.php:165 msgid "The third footer widget area" msgstr "Det tredje bunnområdet for widgeter" #: functions.php:172 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Fjerde bunnområde for widgeter" #: functions.php:163 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Tredje bunnområde for widgeter" #: functions.php:156 msgid "The second footer widget area" msgstr "Det andre bunnområdet for widgeter" #: functions.php:147 msgid "The first footer widget area" msgstr "Det første bunnområde for widgeter" #: functions.php:154 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Andre bunnområde for widgeter" #: functions.php:145 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Første bunnområde for widgeter" #: functions.php:134 msgid "Sidebar" msgstr "Sidekolonnen" #. translators: header image description #: functions.php:115 msgid "Path" msgstr "Bane" #: functions.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "Primærmeny" #: footer.php:22 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:20 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Stolt drevet av %s" #: footer.php:20 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "En semantisk personlig publiseringsplatform" #: footer.php:20 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: featured-slider.php:48 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Permanent lenke til %s" #: featured-slider.php:36 msgid "Featured Posts" msgstr "Fremhevede innlegg" #: content.php:41 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publisert i %1$s" #: content.php:27 #: featured-slider.php:72 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalenke til %s" #: content-single.php:80 msgid "View all posts by %s " msgstr "Les alle innlegg av %s " #: content-single.php:76 msgid "About %s" msgstr "Om %s" #: content-single.php:66 #: content.php:59 #: image.php:113 #: inc/template-tags.php:60 #: inc/template-tags.php:83 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: content-single.php:42 msgid "
  • Posted by %3$s in %4$s
  • Tagged: %5$s
  • " msgstr "
  • Postet av %3$s in %4$s
  • Merket: %5$s
  • " #: content-single.php:44 msgid "
  • Posted by %3$s in %4$s
  • " msgstr "
  • Postet av %3$s in %4$s
  • " #: content-single.php:55 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vis alle innlegg av %s" #: content-single.php:36 msgid "
  • Posted by %3$s.
  • Tagged: %5$s
  • " msgstr "
  • Postet av %3$s.
  • Merket: %5$s
  • " #: content-single.php:38 msgid "
  • Posted by %3$s.
  • " msgstr "
  • Postet av %3$s.
  • " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:31 #: content.php:37 #: content.php:49 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:25 #: content.php:29 #: image.php:99 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: content-single.php:24 #: content.php:28 #: inc/tweaks.php:66 msgid "Continue reading " msgstr "Les videre " #: content-single.php:19 #: content.php:56 #: post-list.php:26 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: content-single.php:19 #: content.php:56 #: post-list.php:26 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: content-single.php:19 #: content.php:56 #: post-list.php:26 msgid "Leave a comment" msgstr "Legg igjen en kommentar" #: comments.php:70 msgid "Comments are closed." msgstr "Det er stengt for kommentarer." #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyere kommentarer →" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "← Older Comments" msgstr "← Eldre kommentarer" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarnavigasjon" #: comments.php:31 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En tanke om “%2$s”" msgstr[1] "%1$s tanker om “%2$s”" #: comments.php:15 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Dette innlegget er passordbeskyttet. Skriv inn passordet for å vise kommentarene." #: archive.php:83 #: index.php:43 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Prøv å søke." #: archive.php:79 #: index.php:39 #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "Ingenting funnet" #: archive.php:37 #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: archive.php:34 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årlige arkiver: %s" #: archive.php:31 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månedlige arkiver: %s" #: archive.php:28 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Daglige arkiver: %s" #: archive.php:25 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Forfatterarkiv: %s" #: archive.php:22 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Stikkordarkiv: %s" #: archive.php:19 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriarkiv: %s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Auda! Den siden finnes ikke."