msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Splendio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-05T01:50:41+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-01 12:04:24+0000\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:33 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s" msgstr "Publicerat %2$s kl. %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:31 msgid "Links" msgstr "Länkar" #: inc/wpcom-colors.php:13 msgid "Post Titles & Sidebar Links" msgstr "Inläggsrubriker och länkar i sidofält" #. translators: used before a list of the post's tags #: content.php:47 msgid "Tagged" msgstr "Märkt" #. Template Name of the theme msgid "Showcase" msgstr "Showcase" #. Template Name of the theme msgid "One column, no sidebar" msgstr "En kolumn, ingen sidopanel" #: sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: showcase.php:22 msgid "Latest Post" msgstr "Senaste inlägg" #: search.php:36 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: post-list.php:8 msgid "In other news" msgstr "I andra nyheter" #: inc/tweaks.php:121 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #: inc/theme-options.php:157 msgid "The following options let you configure the social icons in the header. Leave any URL blank to hide its icon." msgstr "Följande alternativ låter dig konfigurera sociala ikoner i rubriken. Lämna någon URL tom för att dölja dess ikon." #: inc/theme-options.php:154 msgid "%s Theme Options" msgstr "Temainställningar för %s" #: inc/theme-options.php:141 msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "Ange din Facebook URL" #: inc/theme-options.php:131 msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "Ange din Twitter URL" #: inc/theme-options.php:118 msgid "Show RSS Link in Header" msgstr "Visa RSS-länk i rubrik" #: inc/theme-options.php:51 msgid "Facebook Link" msgstr "Facebook länk" #: inc/theme-options.php:77 #: inc/theme-options.php:78 msgid "Theme Options" msgstr "Temainställningar" #: inc/theme-options.php:44 msgid "RSS Link" msgstr "RSS-länk" #: inc/theme-options.php:50 msgid "Twitter Link" msgstr "Twitter-länk" #: inc/template-tags.php:130 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Bokmärk permalänken." #: inc/template-tags.php:128 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Detta inlägg publicerades i %1$s. Bokmärk permalänken." #: inc/template-tags.php:108 msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:126 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Detta inlägg publicerades i %1$s och märktes %2$s. Bokmärk permalänken." #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:81 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl. %2$s" #: inc/template-tags.php:73 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar inväntar granskning." #: inc/template-tags.php:70 msgid "%s says:" msgstr "%s skriver:" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:38 msgid "Newer posts " msgstr "Nyare inlägg " #: inc/template-tags.php:34 msgid " Older posts" msgstr " Äldre inlägg" #: inc/template-tags.php:29 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:28 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:24 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: image.php:109 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks är stängda men du kan publicera en kommentar." #: image.php:111 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Både kommentarer och trackbacks är för närvarande stängda." #: image.php:105 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Publicera en kommentar eller lämna en trackback: Trackback-URL." #: image.php:107 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentarer är stängda men du kan lämna en trackback: Trackback-URL." #: image.php:47 msgid "Next →" msgstr "Nästa →" #: image.php:46 msgid "← Previous" msgstr "← Föregående" #: image.php:23 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publicerat %2$s i storleken %4$s × %5$s i %7$s" #: header.php:77 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: header.php:73 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: header.php:69 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Flöde" #: header.php:69 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: header.php:55 msgid "GO" msgstr "Kör" #: header.php:54 msgid "Search" msgstr "Sök" #: header.php:43 msgid "Skip to content" msgstr "Hoppa till innehåll" #: header.php:42 msgid "Main menu" msgstr "Huvudmeny" #: functions.php:183 msgid "The fifth footer widget area" msgstr "Det femte widgetområdet i sidfot" #: functions.php:181 msgid "Fifth Footer Widget Area" msgstr "Femte widgetområdet i sidfot" #: functions.php:174 msgid "The fourth footer widget area" msgstr "Det fjärde widgetområdet i sidfot" #: functions.php:172 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Fjärde widgetområdet i sidfot" #: functions.php:165 msgid "The third footer widget area" msgstr "Det tredje widgetområdet i sidfot" #: functions.php:163 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Tredje widgetområdet i sidfot" #: functions.php:156 msgid "The second footer widget area" msgstr "Det andra widgetområdet i sidfot" #: functions.php:154 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Andra widgetområdet i sidfot" #: functions.php:147 msgid "The first footer widget area" msgstr "Det första widgetområdet i sidfot" #: functions.php:145 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Första widgetområdet i sidfot" #: functions.php:136 msgid "The sidebar widget area" msgstr "Sidopanelens widgetområde" #: functions.php:134 msgid "Sidebar" msgstr "Sidopanel" #. translators: header image description #: functions.php:115 msgid "Path" msgstr "Sökväg" #. translators: header image description #: functions.php:109 msgid "Geometric 5" msgstr "Geometrisk 5" #. translators: header image description #: functions.php:103 msgid "Geometric 4" msgstr "Geometrisk 4" #. translators: header image description #: functions.php:97 msgid "Geometric 3" msgstr "Geometrisk 3" #. translators: header image description #: functions.php:91 msgid "Geometric 2" msgstr "Geometrisk 2" #. translators: header image description #: functions.php:85 msgid "Geometric 1" msgstr "Geometrisk 1" #: functions.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "Primär meny" #: footer.php:22 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:20 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drivs med %s" #: footer.php:20 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "En semantisk plattform för personlig publicering" #: footer.php:20 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: featured-slider.php:48 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Permanent länk till %s" #: featured-slider.php:36 msgid "Featured Posts" msgstr "Utvalda inlägg" #: content.php:41 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Publicerat i %1$s" #: content.php:27 #: featured-slider.php:72 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalänk till %s" #: content-single.php:80 msgid "View all posts by %s " msgstr "Visa alla inlägg av %s " #: content-single.php:76 msgid "About %s" msgstr "Om %s" #: content-single.php:66 #: content.php:59 #: image.php:113 #: inc/template-tags.php:60 #: inc/template-tags.php:83 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: content-single.php:55 msgid "View all posts by %s" msgstr "Visa alla inlägg av %s" #: content-single.php:42 msgid "
  • Posted by %3$s in %4$s
  • Tagged: %5$s
  • " msgstr "
  • Publicerad av %3$s i %4$s
  • Märkt: %5$s
  • " #: content-single.php:44 msgid "
  • Posted by %3$s in %4$s
  • " msgstr "
  • Publicerat av %3$s i %4$s
  • " #: content-single.php:38 msgid "
  • Posted by %3$s.
  • " msgstr "
  • Publicerad av %3$s.
  • " #: content-single.php:36 msgid "
  • Posted by %3$s.
  • Tagged: %5$s
  • " msgstr "
  • Publicerad av %3$s.
  • Märkt: %5$s
  • " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:31 #: content.php:37 #: content.php:49 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:25 #: content.php:29 #: image.php:99 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: content-single.php:24 #: content.php:28 #: inc/tweaks.php:66 msgid "Continue reading " msgstr "Fortsätt läsa " #: content-single.php:19 #: content.php:56 #: post-list.php:26 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: content-single.php:19 #: content.php:56 #: post-list.php:26 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: content-single.php:19 #: content.php:56 #: post-list.php:26 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #: comments.php:70 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer är stängda." #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyare kommentarer →" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "← Older Comments" msgstr "← Äldre kommentarer" #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #: comments.php:31 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En tanke på “%2$s”" msgstr[1] "%1$s tankar om “%2$s”" #: comments.php:15 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Det här inlägget är lösenordsskyddat. Ange lösenordet för att se eventuella kommentarer." #: archive.php:83 #: index.php:43 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning." #: archive.php:79 #: index.php:39 #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget hittades" #: archive.php:37 #: sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: archive.php:34 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årsarkiv: %s" #: archive.php:31 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månadsarkiv: %s" #: archive.php:28 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagsarkiv: %s" #: archive.php:25 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Författararkiv: %s" #: archive.php:22 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Etikettarkiv: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar som att det inte finns någonting här. Testa en sökning." #: archive.php:19 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriarkiv: %s" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."