msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Stay\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:53:12+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:12:05+0000\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:43 msgid "Text, Headings, Site Title, Site Description" msgstr "Mətn, Başlıq, Sayt Başlığı, Sayt Açıqlaması" #: inc/wpcom-colors.php:32 msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: inc/wpcom-colors.php:26 msgid "Background" msgstr "Arxa fon" #. translators: used before a list of the post's tags #: content.php:44 msgid "Tagged" msgstr "Etiketləndi" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/stay/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/stay/page-templates/home-page.php msgid "Home" msgstr "Əsas səhifə" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/stay/style.css msgid "Designed with hotels, inns, and bed & breakfasts in mind, Stay is the perfect theme for property owners. Take advantage of its Room and Testimonial post types, home page template, large imagery, and minimal layout to show off to potential guests." msgstr "Designed with hotels, inns, and bed & breakfasts in mind, Stay is the perfect theme for property owners. Take advantage of its Room and Testimonial post types, home page template, large imagery, and minimal layout to show off to potential guests." #: sidebar-blog-secondary.php:25 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:12 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Axtar" #: searchform.php:11 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Axtar …" #: searchform.php:10 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "Axtar" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın." #: inc/template-tags.php:167 msgid "Posted on by %7$s" msgstr " tarixində %7$s tərəfindən göndərildi" #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Tapılmadı" #: inc/template-tags.php:163 #: inc/template-tags.php:173 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax" #: inc/template-tags.php:156 #: slider.php:40 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s üçün daimi bağlantı" #: inc/template-tags.php:127 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:121 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir." #: inc/template-tags.php:118 msgid "%s says:" msgstr "%s dedi ki:" #: inc/template-tags.php:108 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildiriş: " #: inc/template-tags.php:51 msgid "Newer posts " msgstr "Yeni yazılar " #: inc/template-tags.php:47 msgid " Older posts" msgstr " Əski yazılar" #: inc/template-tags.php:42 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:41 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:37 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı naviqasiyaları" #: inc/extras.php:121 msgid "Page %s" msgstr "Səhifə %s" #: inc/customizer.php:169 msgid "Pinterest Link" msgstr "Pinterest bağlantısı" #: inc/customizer.php:180 msgid "Vimeo Link" msgstr "Vimeo bağlantısı" #: inc/customizer.php:191 msgid "Email Address" msgstr "E-poçt ünvanı" #: inc/customizer.php:147 msgid "YouTube Link" msgstr "YouTube bağlantısı" #: inc/customizer.php:158 msgid "Google Plus Link" msgstr "Google Plus bağlantısı" #: inc/customizer.php:116 msgid "Social Links" msgstr "Sosial Bağlantılar" #: inc/customizer.php:125 msgid "Twitter Link" msgstr "Twitter bağlantısı" #: inc/customizer.php:136 msgid "Facebook Link" msgstr "Facebook bağlantısı" #: inc/customizer.php:42 msgid "Home Slider" msgstr "Əsas səhifə slaydı" #: inc/customizer.php:51 msgid "Featured Page 1" msgstr "Xüsusi Səhifə 1" #: inc/customizer.php:62 msgid "Featured Page 2" msgstr "Xüsusi Səhifə 2" #: inc/customizer.php:73 msgid "Featured Page 3" msgstr "Xüsusi Səhifə 3" #: inc/customizer.php:84 msgid "Featured Page 4" msgstr "Xüsusi Səhifə 4" #: inc/customizer.php:95 msgid "Featured Page 5" msgstr "Xüsusi Səhifə 5" #: inc/customizer.php:106 msgid "Featured Page 6" msgstr "Xüsusi Səhifə 6" #: inc/cpt/testimonials.php:80 #: inc/cpt/testimonials.php:86 msgid "Citation" msgstr "Sitat" #: inc/cpt/testimonials.php:51 msgid "No Testimonials found" msgstr "Heç Bir Xarakteristika Tapılmadı" #: inc/cpt/testimonials.php:52 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "Zibil qutusunda heç bir xarakteristika yoxdur" #: inc/cpt/testimonials.php:49 msgid "View Testimonial" msgstr "Xarakteristikaya Bax" #: inc/cpt/testimonials.php:50 msgid "Search Testimonials" msgstr "Xarakteristikaları Axtar" #: inc/cpt/testimonials.php:45 #: inc/cpt/testimonials.php:46 msgid "Add a Testimonial" msgstr "Xarakteristikaya əlavə et" #: inc/cpt/testimonials.php:47 msgid "Edit Testimonial" msgstr "Xarakteristikanı redaktə et" #: inc/cpt/testimonials.php:48 msgid "New Testimonial" msgstr "Yeni Xarakteristika" #: inc/cpt/testimonials.php:42 msgid "Testimonial" msgstr "Xarakteristika" #: inc/cpt/testimonials.php:44 msgid "All Testimonials" msgstr "Bütün Xarakteristikalar" #: inc/cpt/rooms.php:131 #: inc/cpt/rooms.php:137 msgid "Price" msgstr "Qiymət" #: inc/cpt/testimonials.php:41 #: inc/cpt/testimonials.php:43 msgid "Testimonials" msgstr "Xarakteristikalar" #: inc/cpt/rooms.php:71 #: inc/cpt/rooms.php:72 msgid "Add a Room" msgstr "Otaq əlavə et" #: inc/cpt/rooms.php:73 msgid "Edit Room" msgstr "Otağı redaktə et" #: inc/cpt/rooms.php:74 msgid "New Room" msgstr "Yeni Otaq" #: inc/cpt/rooms.php:75 msgid "View Room" msgstr "Otağa Bax" #: inc/cpt/rooms.php:76 msgid "Search Rooms" msgstr "Otaqları Axtar" #: inc/cpt/rooms.php:77 msgid "No Rooms found" msgstr "Heç bir otaq tapılmadı" #: inc/cpt/rooms.php:78 msgid "No Rooms found in Trash" msgstr "Zibil qutusunda otaq tapılmadı" #: inc/cpt/rooms.php:51 msgid "New Amenity Name" msgstr "Yeni incəliyin ismi" #: inc/cpt/rooms.php:52 msgid "Separate Amenities with commas" msgstr "Yeni incəlikləri vergüllə ayır" #: inc/cpt/rooms.php:53 msgid "Add or remove Amenities" msgstr "İncəlik əlavə et vəya sil" #: inc/cpt/rooms.php:54 msgid "Choose from the most used Amenities" msgstr "Ən çox istifadə edilən incəliklərdən seç" #: inc/cpt/rooms.php:56 msgid "No Amenities found" msgstr "Heç bir incəlik tapılmadı" #: inc/cpt/rooms.php:67 #: inc/cpt/rooms.php:69 msgid "Rooms" msgstr "Otaqlar" #: inc/cpt/rooms.php:68 msgid "Room" msgstr "Otaq" #: inc/cpt/rooms.php:70 msgid "All Rooms" msgstr "Bütün Otaqlar" #: inc/cpt/rooms.php:42 msgid "Amenities" msgstr "İncəliklər" #: inc/cpt/rooms.php:43 msgid "Amenity" msgstr "İncəlik" #: inc/cpt/rooms.php:44 msgid "Search Amenities" msgstr "İncəlikləri Axtar" #: inc/cpt/rooms.php:45 msgid "Popular Amenities" msgstr "Populyar İncəliklər" #: inc/cpt/rooms.php:46 msgid "All Amenities" msgstr "Bütün İncəliklər" #: inc/cpt/rooms.php:47 msgid "Edit Amenity" msgstr "İncəliyi redaktə et" #: inc/cpt/rooms.php:48 msgid "View Amenity" msgstr "İncəliyə Bax" #: inc/cpt/rooms.php:49 msgid "Update Amenity" msgstr "İncəliyi Yenilə" #: inc/cpt/rooms.php:50 msgid "Add New Amenity" msgstr "Yeni incəlik əlavə et" #: image.php:121 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Şərhlər və geri izləmələr indilik bağlıdır." #: image.php:119 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Geri izləmələr bağlıdır, amma bir şərh yaza bilərsiniz." #: image.php:117 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Şərhlər bağlıdır, amma geri izləmə qoya bilərsiniz: Geri İzləmə Bağlantısı." #: image.php:115 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Bir şərh yazın və ya bir geri izləmə qoyun: Geri İzləmə Ünvanı. " #: image.php:51 msgid "Next →" msgstr "Sonrakı →" #: image.php:50 msgid "← Previous" msgstr "← Öncəki" #: image.php:25 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr " tarixində %4$s × %5$s üzərində %8$s içində dərc edildi." #: header.php:52 msgid "Skip to content" msgstr "Mühtəviyyata keç" #: functions.php:198 msgid "Header Widget Area" msgstr "Başlıq Vidcet Sahəsi" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans or Gilda Display, translate this to 'off'. Do not translate #. into your own language. #: functions.php:215 msgctxt "Source Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #: functions.php:218 msgctxt "Gilda Display font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #: header.php:51 msgid "Menu" msgstr "Menyu" #: functions.php:158 msgid "Home First Widget Area" msgstr "Əsas Səhifə İlk Vidcet Sahəsi" #: functions.php:166 msgid "Home Second Widget Area" msgstr "Əsas Səhifə İkinci Vidcet Sahəsi" #: functions.php:174 msgid "Home Third Widget Area" msgstr "Əsas Səhifə Üçüncü Vidcet Sahəsi" #: functions.php:182 msgid "Blog Primary Sidebar" msgstr "Birinci dərəcəli Bloq Yan Menyusu" #: functions.php:190 msgid "Blog Secondary Sidebar" msgstr "İkinci dərəcəli Bloq Yan Menyusu" #: functions.php:150 msgid "Secondary Sidebar" msgstr "İkinci dərəcəli Yan Menyu Çubuğu" #: functions.php:95 msgid "Top Menu" msgstr "Yuxarı Menyu" #: functions.php:142 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Birinci Dərəcəli Yan Menyu Çubuğu" #: functions.php:94 msgid "Primary Menu" msgstr "Əsas menyu" #: footer.php:66 #: footer.php:67 msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #: footer.php:74 #: footer.php:75 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: footer.php:82 #: footer.php:83 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: footer.php:58 #: footer.php:59 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: footer.php:50 #: footer.php:51 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: footer.php:42 #: footer.php:43 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: footer.php:34 #: footer.php:35 msgid "Email" msgstr "e-poçt" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s." #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s qürurla təqdim edər" #: footer.php:18 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Müasir Fərdi Yayın Platforması" #: content.php:53 msgid "% Comments" msgstr "% Şərh" #: content.php:53 msgid "1 Comment" msgstr "1 Şərh" #: content.php:53 msgid "Leave a comment" msgstr "Bir şərh yazın" #: content.php:38 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s içində dərc edildi" #: content-testimonial.php:12 #: content.php:25 #: page-templates/home-page.php:22 msgid "Continue reading " msgstr "Oxumağa davam et " #: content-single.php:54 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Bu yazı %1$s içində dərc edildi. Daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin." #: content-single.php:52 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Bu yazı %1$s içində dərc edildi və %2$s olaraq etiketləndi. Daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin." #: content-single.php:46 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin." #: content-single.php:44 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Bu yazı %2$s ilə etiketləndi. Daimi bağlantını seçilmişlərə əlavə edin." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:36 #: content-single.php:39 #: content.php:34 #: content.php:46 msgid ", " msgstr "," #: content-page.php:35 #: content-room.php:32 #: content-room.php:74 #: content-single.php:73 #: content-testimonial.php:20 #: content.php:56 #: image.php:45 #: image.php:123 #: inc/template-tags.php:108 #: inc/template-tags.php:129 #: page-templates/home-page.php:27 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #: content-page.php:33 #: content-room.php:26 #: content-single.php:30 #: content.php:26 #: image.php:109 msgid "Pages:" msgstr "Səhifələr:" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "Şərh üçün bağlıdır." #: comments.php:53 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni şərhlər →" #: comments.php:52 msgid "← Older Comments" msgstr "← Əski şərhlər" #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "Şərh naviqasiyası" #: comments.php:32 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üzərinə bir şərh" msgstr[1] "“%2$s” üzərinə %1$s şərh" #: archive.php:49 #: sidebar-blog-secondary.php:18 msgid "Archives" msgstr "Arxivlər" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "İllik Arxivlər: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Aylıq Arxivlər: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Günlük Arxivlər: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Müəllifin arxivləri: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "%s Etiket Arxivləri: " #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kateqoriya Arxivləri: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."