msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Stay\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:53:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:12:05+0000\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:43
msgid "Text, Headings, Site Title, Site Description"
msgstr "Mətn, Başlıq, Sayt Başlığı, Sayt Açıqlaması"
#: inc/wpcom-colors.php:32
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
#: inc/wpcom-colors.php:26
msgid "Background"
msgstr "Arxa fon"
#. translators: used before a list of the post's tags
#: content.php:44
msgid "Tagged"
msgstr "Etiketləndi"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/stay/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/stay/page-templates/home-page.php
msgid "Home"
msgstr "Əsas səhifə"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/stay/style.css
msgid "Designed with hotels, inns, and bed & breakfasts in mind, Stay is the perfect theme for property owners. Take advantage of its Room and Testimonial post types, home page template, large imagery, and minimal layout to show off to potential guests."
msgstr "Designed with hotels, inns, and bed & breakfasts in mind, Stay is the perfect theme for property owners. Take advantage of its Room and Testimonial post types, home page template, large imagery, and minimal layout to show off to potential guests."
#: sidebar-blog-secondary.php:25
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: searchform.php:12
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Axtar"
#: searchform.php:11
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Axtar …"
#: searchform.php:10
msgctxt "assistive text"
msgid "Search"
msgstr "Axtar"
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:"
#: no-results.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər."
#: no-results.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın."
#: no-results.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın."
#: inc/template-tags.php:167
msgid "Posted on by %7$s"
msgstr " tarixində %7$s tərəfindən göndərildi"
#: no-results.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Tapılmadı"
#: inc/template-tags.php:163
#: inc/template-tags.php:173
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax"
#: inc/template-tags.php:156
#: slider.php:40
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s üçün daimi bağlantı"
#: inc/template-tags.php:127
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: inc/template-tags.php:121
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir."
#: inc/template-tags.php:118
msgid "%s says:"
msgstr "%s dedi ki:"
#: inc/template-tags.php:108
msgid "Pingback:"
msgstr "Geri bildiriş: "
#: inc/template-tags.php:51
msgid "Newer posts →"
msgstr "Yeni yazılar →"
#: inc/template-tags.php:47
msgid "← Older posts"
msgstr "← Əski yazılar"
#: inc/template-tags.php:42
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:41
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:37
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı naviqasiyaları"
#: inc/extras.php:121
msgid "Page %s"
msgstr "Səhifə %s"
#: inc/customizer.php:169
msgid "Pinterest Link"
msgstr "Pinterest bağlantısı"
#: inc/customizer.php:180
msgid "Vimeo Link"
msgstr "Vimeo bağlantısı"
#: inc/customizer.php:191
msgid "Email Address"
msgstr "E-poçt ünvanı"
#: inc/customizer.php:147
msgid "YouTube Link"
msgstr "YouTube bağlantısı"
#: inc/customizer.php:158
msgid "Google Plus Link"
msgstr "Google Plus bağlantısı"
#: inc/customizer.php:116
msgid "Social Links"
msgstr "Sosial Bağlantılar"
#: inc/customizer.php:125
msgid "Twitter Link"
msgstr "Twitter bağlantısı"
#: inc/customizer.php:136
msgid "Facebook Link"
msgstr "Facebook bağlantısı"
#: inc/customizer.php:42
msgid "Home Slider"
msgstr "Əsas səhifə slaydı"
#: inc/customizer.php:51
msgid "Featured Page 1"
msgstr "Xüsusi Səhifə 1"
#: inc/customizer.php:62
msgid "Featured Page 2"
msgstr "Xüsusi Səhifə 2"
#: inc/customizer.php:73
msgid "Featured Page 3"
msgstr "Xüsusi Səhifə 3"
#: inc/customizer.php:84
msgid "Featured Page 4"
msgstr "Xüsusi Səhifə 4"
#: inc/customizer.php:95
msgid "Featured Page 5"
msgstr "Xüsusi Səhifə 5"
#: inc/customizer.php:106
msgid "Featured Page 6"
msgstr "Xüsusi Səhifə 6"
#: inc/cpt/testimonials.php:80
#: inc/cpt/testimonials.php:86
msgid "Citation"
msgstr "Sitat"
#: inc/cpt/testimonials.php:51
msgid "No Testimonials found"
msgstr "Heç Bir Xarakteristika Tapılmadı"
#: inc/cpt/testimonials.php:52
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "Zibil qutusunda heç bir xarakteristika yoxdur"
#: inc/cpt/testimonials.php:49
msgid "View Testimonial"
msgstr "Xarakteristikaya Bax"
#: inc/cpt/testimonials.php:50
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Xarakteristikaları Axtar"
#: inc/cpt/testimonials.php:45
#: inc/cpt/testimonials.php:46
msgid "Add a Testimonial"
msgstr "Xarakteristikaya əlavə et"
#: inc/cpt/testimonials.php:47
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Xarakteristikanı redaktə et"
#: inc/cpt/testimonials.php:48
msgid "New Testimonial"
msgstr "Yeni Xarakteristika"
#: inc/cpt/testimonials.php:42
msgid "Testimonial"
msgstr "Xarakteristika"
#: inc/cpt/testimonials.php:44
msgid "All Testimonials"
msgstr "Bütün Xarakteristikalar"
#: inc/cpt/rooms.php:131
#: inc/cpt/rooms.php:137
msgid "Price"
msgstr "Qiymət"
#: inc/cpt/testimonials.php:41
#: inc/cpt/testimonials.php:43
msgid "Testimonials"
msgstr "Xarakteristikalar"
#: inc/cpt/rooms.php:71
#: inc/cpt/rooms.php:72
msgid "Add a Room"
msgstr "Otaq əlavə et"
#: inc/cpt/rooms.php:73
msgid "Edit Room"
msgstr "Otağı redaktə et"
#: inc/cpt/rooms.php:74
msgid "New Room"
msgstr "Yeni Otaq"
#: inc/cpt/rooms.php:75
msgid "View Room"
msgstr "Otağa Bax"
#: inc/cpt/rooms.php:76
msgid "Search Rooms"
msgstr "Otaqları Axtar"
#: inc/cpt/rooms.php:77
msgid "No Rooms found"
msgstr "Heç bir otaq tapılmadı"
#: inc/cpt/rooms.php:78
msgid "No Rooms found in Trash"
msgstr "Zibil qutusunda otaq tapılmadı"
#: inc/cpt/rooms.php:51
msgid "New Amenity Name"
msgstr "Yeni incəliyin ismi"
#: inc/cpt/rooms.php:52
msgid "Separate Amenities with commas"
msgstr "Yeni incəlikləri vergüllə ayır"
#: inc/cpt/rooms.php:53
msgid "Add or remove Amenities"
msgstr "İncəlik əlavə et vəya sil"
#: inc/cpt/rooms.php:54
msgid "Choose from the most used Amenities"
msgstr "Ən çox istifadə edilən incəliklərdən seç"
#: inc/cpt/rooms.php:56
msgid "No Amenities found"
msgstr "Heç bir incəlik tapılmadı"
#: inc/cpt/rooms.php:67
#: inc/cpt/rooms.php:69
msgid "Rooms"
msgstr "Otaqlar"
#: inc/cpt/rooms.php:68
msgid "Room"
msgstr "Otaq"
#: inc/cpt/rooms.php:70
msgid "All Rooms"
msgstr "Bütün Otaqlar"
#: inc/cpt/rooms.php:42
msgid "Amenities"
msgstr "İncəliklər"
#: inc/cpt/rooms.php:43
msgid "Amenity"
msgstr "İncəlik"
#: inc/cpt/rooms.php:44
msgid "Search Amenities"
msgstr "İncəlikləri Axtar"
#: inc/cpt/rooms.php:45
msgid "Popular Amenities"
msgstr "Populyar İncəliklər"
#: inc/cpt/rooms.php:46
msgid "All Amenities"
msgstr "Bütün İncəliklər"
#: inc/cpt/rooms.php:47
msgid "Edit Amenity"
msgstr "İncəliyi redaktə et"
#: inc/cpt/rooms.php:48
msgid "View Amenity"
msgstr "İncəliyə Bax"
#: inc/cpt/rooms.php:49
msgid "Update Amenity"
msgstr "İncəliyi Yenilə"
#: inc/cpt/rooms.php:50
msgid "Add New Amenity"
msgstr "Yeni incəlik əlavə et"
#: image.php:121
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Şərhlər və geri izləmələr indilik bağlıdır."
#: image.php:119
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Geri izləmələr bağlıdır, amma yaza bilərsiniz."
#: image.php:117
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Şərhlər bağlıdır, amma geri izləmə qoya bilərsiniz: Geri İzləmə Bağlantısı."
#: image.php:115
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " və ya bir geri izləmə qoyun: Geri İzləmə Ünvanı. "
#: image.php:51
msgid "Next →"
msgstr "Sonrakı →"
#: image.php:50
msgid "← Previous"
msgstr "← Öncəki"
#: image.php:25
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr " tarixində %4$s × %5$s üzərində %8$s içində dərc edildi."
#: header.php:52
msgid "Skip to content"
msgstr "Mühtəviyyata keç"
#: functions.php:198
msgid "Header Widget Area"
msgstr "Başlıq Vidcet Sahəsi"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans or Gilda Display, translate this to 'off'. Do not translate
#. into your own language.
#: functions.php:215
msgctxt "Source Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açıq"
#: functions.php:218
msgctxt "Gilda Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açıq"
#: header.php:51
msgid "Menu"
msgstr "Menyu"
#: functions.php:158
msgid "Home First Widget Area"
msgstr "Əsas Səhifə İlk Vidcet Sahəsi"
#: functions.php:166
msgid "Home Second Widget Area"
msgstr "Əsas Səhifə İkinci Vidcet Sahəsi"
#: functions.php:174
msgid "Home Third Widget Area"
msgstr "Əsas Səhifə Üçüncü Vidcet Sahəsi"
#: functions.php:182
msgid "Blog Primary Sidebar"
msgstr "Birinci dərəcəli Bloq Yan Menyusu"
#: functions.php:190
msgid "Blog Secondary Sidebar"
msgstr "İkinci dərəcəli Bloq Yan Menyusu"
#: functions.php:150
msgid "Secondary Sidebar"
msgstr "İkinci dərəcəli Yan Menyu Çubuğu"
#: functions.php:95
msgid "Top Menu"
msgstr "Yuxarı Menyu"
#: functions.php:142
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Birinci Dərəcəli Yan Menyu Çubuğu"
#: functions.php:94
msgid "Primary Menu"
msgstr "Əsas menyu"
#: footer.php:66
#: footer.php:67
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"
#: footer.php:74
#: footer.php:75
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: footer.php:82
#: footer.php:83
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: footer.php:58
#: footer.php:59
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: footer.php:50
#: footer.php:51
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: footer.php:42
#: footer.php:43
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: footer.php:34
#: footer.php:35
msgid "Email"
msgstr "e-poçt"
#: footer.php:20
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s."
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s qürurla təqdim edər"
#: footer.php:18
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Müasir Fərdi Yayın Platforması"
#: content.php:53
msgid "% Comments"
msgstr "% Şərh"
#: content.php:53
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Şərh"
#: content.php:53
msgid "Leave a comment"
msgstr "Bir şərh yazın"
#: content.php:38
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "%1$s içində dərc edildi"
#: content-testimonial.php:12
#: content.php:25
#: page-templates/home-page.php:22
msgid "Continue reading →"
msgstr "Oxumağa davam et →"
#: content-single.php:54
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Bu yazı %1$s içində dərc edildi. Daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin."
#: content-single.php:52
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Bu yazı %1$s içində dərc edildi və %2$s olaraq etiketləndi. Daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin."
#: content-single.php:46
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin."
#: content-single.php:44
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Bu yazı %2$s ilə etiketləndi. Daimi bağlantını seçilmişlərə əlavə edin."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:36
#: content-single.php:39
#: content.php:34
#: content.php:46
msgid ", "
msgstr ","
#: content-page.php:35
#: content-room.php:32
#: content-room.php:74
#: content-single.php:73
#: content-testimonial.php:20
#: content.php:56
#: image.php:45
#: image.php:123
#: inc/template-tags.php:108
#: inc/template-tags.php:129
#: page-templates/home-page.php:27
msgid "Edit"
msgstr "Redaktə et"
#: content-page.php:33
#: content-room.php:26
#: content-single.php:30
#: content.php:26
#: image.php:109
msgid "Pages:"
msgstr "Səhifələr:"
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Şərh üçün bağlıdır."
#: comments.php:53
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Yeni şərhlər →"
#: comments.php:52
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Əski şərhlər"
#: comments.php:51
msgid "Comment navigation"
msgstr "Şərh naviqasiyası"
#: comments.php:32
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” üzərinə bir şərh"
msgstr[1] "“%2$s” üzərinə %1$s şərh"
#: archive.php:49
#: sidebar-blog-secondary.php:18
msgid "Archives"
msgstr "Arxivlər"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "İllik Arxivlər: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Aylıq Arxivlər: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Günlük Arxivlər: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Müəllifin arxivləri: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "%s Etiket Arxivləri: "
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kateqoriya Arxivləri: %s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."