msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Storia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-21T03:51:25+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-11 15:08:55+0000\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: styles/red.json msgctxt "Style variation name" msgid "Red" msgstr "Röd" #: styles/pink.json msgctxt "Style variation name" msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: styles/green.json msgctxt "Style variation name" msgid "Green" msgstr "Grön" #: styles/cream.json msgctxt "Style variation name" msgid "Cream" msgstr "Grädde" #: styles/blue.json msgctxt "Style variation name" msgid "Blue" msgstr "Blå" #: patterns/post-list.php msgctxt "Pattern title" msgid "Post List" msgstr "Inläggslista" #: patterns/hidden-comments.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hidden Comments" msgstr "Dolda kommentarer" #: patterns/hidden-404.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hidden 404" msgstr "Dold 404" #: patterns/gallery.php msgctxt "Pattern title" msgid "Gallery" msgstr "Galleri" #: patterns/footer.php msgctxt "Pattern title" msgid "Default footer" msgstr "Standardsidfot" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "6" msgstr "6" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "5" msgstr "5" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "4" msgstr "4" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "3" msgstr "3" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "2" msgstr "2" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "1" msgstr "1" #: styles/blue.json #: styles/cream.json #: styles/green.json #: styles/pink.json #: styles/red.json #: theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Default filter" msgstr "Standardfilter" #: styles/blue.json #: styles/cream.json #: styles/green.json #: styles/pink.json #: styles/red.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Tertiary" msgstr "Tertiär" #: styles/blue.json #: styles/cream.json #: styles/green.json #: styles/pink.json #: styles/red.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Background" msgstr "Bakgrund" #: styles/blue.json #: styles/cream.json #: styles/green.json #: styles/pink.json #: styles/red.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Foreground" msgstr "Förgrund" #: styles/blue.json #: styles/cream.json #: styles/green.json #: styles/pink.json #: styles/red.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Secondary" msgstr "Sekundär" #: styles/blue.json #: styles/cream.json #: styles/green.json #: styles/pink.json #: styles/red.json #: theme.json msgctxt "Color name" msgid "Primary" msgstr "Primär" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "2X Large" msgstr "2X stor" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Extra stor" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Stor" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Medium" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Liten" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Small" msgstr "Extra liten" #. Description of the theme msgid "A visual story theme." msgstr "Ett visuellt tema för berättande." #: patterns/hidden-404.php:13 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova en sökning?" #: patterns/hidden-404.php:9 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas." #: patterns/gallery.php:68 msgid "The fearsomeness of the wood had been a good bit rubbed off for me by Master Case’s banjo-strings and graven images, yet I thought it was a dreary walk, and guessed, when the disciples went up there, they must be badly scared. The light of the lantern, striking among all these trunks and forked branches and twisted rope-ends of lianas, made the whole place, or all that you could see of it, a kind of a puzzle of turning shadows. They came to meet you, solid and quick like giants, and then span off and vanished; they hove up over your head like clubs, and flew away into the night like birds. The floor of the bush glimmered with dead wood, the way the match-box used to shine after you had struck a lucifer. Big, cold drops fell on me from the branches overhead like sweat. There was no wind to mention; only a little icy breath of a land-breeze that stirred nothing; and the harps were silent." msgstr "Den fruktansvärda känslan av skogen hade lagt sig en aning tack vare Master Cases banjosträngar och graverade bilder, men jag tyckte ändå att det var en hemsk promenad, och gissade att när anhängarna gick upp dit måste de vara riktigt rädda. Lyktans ljus, träffande bland alla dessa stammar och kluvna grenar och vridna repändar av lianer, gjorde hela platsen, eller allt du kunde se av den, till ett slags pussel av vändande skuggor. De kom för att möta dig, solida och snabba som jättar, och sträckte sig sedan bort och försvann. De svävade över ditt huvud som klubbor och flög iväg i natten som fåglar. Skogens golv glimmade av dött trä, som tändsticksasken brukade lysa efter att du hade tänt en lucifer. Stora, kalla droppar föll på mig som svett från grenarna. Det fanns ingen vind att tala om, bara ett litet isigt andetag av en landbris som inte rörde om någonting, och harporna var tysta." #: patterns/gallery.php:60 msgid "5am, the Beach" msgstr "05.00, stranden" #: patterns/gallery.php:56 msgid "Vol.3" msgstr "Vol.3" #: patterns/footer.php:30 msgid "Designed with %1$s" msgstr "Designad med %1$s" #. Translators: WordPress link. #: patterns/footer.php:28 msgid "https://wordpress.org" msgstr "https://sv.wordpress.org" #: patterns/footer.php:19 msgid "Email" msgstr "E-post" #: patterns/footer.php:19 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: patterns/footer.php:19 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr"