msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Strange Little Town\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:53:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-28 12:14:12+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/strange-little-town/style.css msgid "This theme will take your readers on a journey to a strange and wonderful place! Nestled below a star-studded sky they will find a cluster of whimsical, crooked little houses covered in a blanket of fog. Some dwellings appear to have minds of their own while others defy the laws of gravity." msgstr "This theme will take your readers on a journey to a strange and wonderful place! Nestled below a star-studded sky they will find a cluster of whimsical, crooked little houses covered in a blanket of fog. Some dwellings appear to have minds of their own while others defy the laws of gravity." #: single.php:19 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı naviqasiyaları" #: search.php:15 msgid "Search Results for: %1$s" msgstr "%1$s üçün axtarışın nəticələri: " #: search.php:17 msgid "Sorry, but nothing matched your search. Please try again with some different keywords." msgstr "Baöışlayın, ancaq axtarışınıza uyğun gələn heç nə tapılmadı. Fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın." #: search.php:13 msgid "Search Results" msgstr "Axtarışın Nəticələri" #: page.php:24 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Bu yazının davamını oxu »" #: nav-posts.php:14 msgid "Newer Posts →" msgstr "Yeni Yazılar →" #: nav-posts.php:13 msgid "← Older Posts" msgstr "← Əski Yazılar" #: nav-posts.php:12 msgid "Posts navigation" msgstr "Yazı naviqasiyaları" #: image.php:42 msgid "← Previous Image" msgstr "← Öncəki Təsvir" #: image.php:43 msgid "Next Image →" msgstr "Sonrakı Təsvir →" #. translators: %1$s is the date. %2$s is the author's name. #: image.php:26 msgid "Uploaded %1$s by %2$s" msgstr "%1$s Tarixində %2$s Tərəfindən yükləndi" #: image.php:41 msgid "Image navigation" msgstr "Rəsmlər üzrə naviqasiya" #: functions.php:395 msgid "Page %s" msgstr "Səhifə %s" #: functions.php:258 msgid "Main Sidebar" msgstr "Əsas yan sütun" #: functions.php:222 msgid "Reply ↓" msgstr "Cavabla ↓" #. translators: %1$s date, %2$s: time #: functions.php:209 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s tarixində, saat %2$s" #: functions.php:202 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir." #: functions.php:37 msgid "Primary" msgstr "Birinci dərəcəli" #: functions.php:187 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildiriş: " #: footer.php:12 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s." #: content.php:54 msgid "Pages: " msgstr "Səhifələr:" #. translators: Both strings end with a space. #: content.php:49 msgid "Tagged: " msgstr "Etiketlənmiş:" #: content.php:43 #: content.php:49 msgid ", " msgstr "," #. translators: %1$s is a comma-separated list of categories. #: content.php:43 msgid "Posted in: %1$s" msgstr "Dərc edildi: %1$s" #: content.php:35 msgid "% Comments" msgstr "% Şərh" #: content.php:34 msgid "1 Comment" msgstr "1 Şərh" #: content.php:25 msgid "Read the rest of this entry →" msgstr "Bu yazının davamını oxu →" #: content.php:33 msgid "Leave a comment" msgstr "Bir şərh yazın" #. translators: %1$s is the date. %2$s is the author's name. #: content.php:20 msgid "Published %1$s by %2$s" msgstr "%1$s Tarixində %2$s Tərəfindən dərc edildi" #: content-404.php:10 msgid "Sorry, but we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Bağışlayın, fəqət axtardığınız şeyi tapa bilmədik. Bəlkə axtarış etmək işinizə yarayar." #: content.php:16 #: functions.php:187 #: functions.php:212 #: image.php:23 #: page.php:20 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #: content-404.php:9 msgid "Error 404" msgstr "404 Xətası" #: comments.php:40 msgid "Comments are closed." msgstr "Şərh üçün bağlıdır." #: comments.php:32 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni şərhlər →" #: comments.php:31 msgid "← Older Comments" msgstr "← Əski şərhlər" #: comments.php:30 msgid "Comment navigation" msgstr "Şərh naviqasiyası" #: archive.php:31 msgid "All posts by %1$s" msgstr "%1$s bütün yazıları" #: comments.php:11 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üzərində bir şərh" msgstr[1] "“%2$s” üzərində %1$s şərh" #: archive.php:28 msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:28 msgid "All posts for the year %1$s" msgstr "%1$s ili üçün bütün yazılar" #: archive.php:26 msgid "All posts for the month %1$s" msgstr "%1$s ayı üçün bütün yazılar" #: archive.php:26 msgid "F, Y" msgstr "İ" #: archive.php:19 msgid "All posts tagged %1$s" msgstr "%1$s etiketli bütün yazılar" #: archive.php:22 msgid "All posts in the %1$s category" msgstr "%1$s kateqoriyasındakı bütün yazılar" #: archive.php:24 msgid "All posts for the day %1$s" msgstr "%1$s günü üçün bütün yazılar" #: archive.php:24 msgid "F jS, Y" msgstr "d M Y" #: archive.php:15 msgid "Archives" msgstr "Arxivlər"