msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Strange Little Town\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:53:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-31 06:19:40+0000\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/strange-little-town/style.css msgid "This theme will take your readers on a journey to a strange and wonderful place! Nestled below a star-studded sky they will find a cluster of whimsical, crooked little houses covered in a blanket of fog. Some dwellings appear to have minds of their own while others defy the laws of gravity." msgstr "این پوسته خوانندگان شما را به سفری در دنیایی عجیب و شگفت‌انگیز می‌برد! خوانندگان در پوشش آسمان پرستاره، خوشه‌ای از خانه‌های پیچیدهٔ کوچکی را خواهند یافت که در هاله‌ای از مه جای گرفته‌اند. برخی از خانه‌ها به نظر می‌رسد حال و هوای خودشان را دارند در حالی که برخی دیگر به قانونی جاذبه پشت کرده‌اند." #: single.php:19 msgid "Post navigation" msgstr "ناوبری نوشته" #: search.php:15 msgid "Search Results for: %1$s" msgstr "نتایج جست‌وجو برای: %1$s" #: search.php:17 msgid "Sorry, but nothing matched your search. Please try again with some different keywords." msgstr "پوزش اما چیزی با جستجوی شما همخوانی نیافت. لطفاً کلیدواژه‌های دیگری را بیازمایید." #: search.php:13 msgid "Search Results" msgstr "نتایج جست‌وجو" #: page.php:24 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "ادامهٔ این ورودی را بخوانید »" #: nav-posts.php:14 msgid "Newer Posts →" msgstr "نوشته‌های تازه‌تر →" #: nav-posts.php:13 msgid "← Older Posts" msgstr "← نوشته‌های پیشین" #: nav-posts.php:12 msgid "Posts navigation" msgstr "ناوبری نوشته‌ها" #: image.php:42 msgid "← Previous Image" msgstr "← تصویر قبلی" #: image.php:43 msgid "Next Image →" msgstr "تصویر بعدی →" #. translators: %1$s is the date. %2$s is the author's name. #: image.php:26 msgid "Uploaded %1$s by %2$s" msgstr "بارگذاری‌شده %1$s بدست %2$s" #: image.php:41 msgid "Image navigation" msgstr "ناوبری تصویر" #: functions.php:395 msgid "Page %s" msgstr "صفحهٔ %s" #: functions.php:258 msgid "Main Sidebar" msgstr "ستون کناری اصلی" #: functions.php:222 msgid "Reply ↓" msgstr "پاسخ ↓" #. translators: %1$s date, %2$s: time #: functions.php:209 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s در %2$s" #: functions.php:202 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است." #: functions.php:37 msgid "Primary" msgstr "اصلی" #: functions.php:187 msgid "Pingback:" msgstr "بازتاب: " #: footer.php:12 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s." #: content.php:54 msgid "Pages: " msgstr "صفحه‌ها:" #. translators: Both strings end with a space. #: content.php:49 msgid "Tagged: " msgstr "برچسب‌ها:" #: content.php:43 #: content.php:49 msgid ", " msgstr "، " #. translators: %1$s is a comma-separated list of categories. #: content.php:43 msgid "Posted in: %1$s" msgstr "نوشته‌شده در: %1$s" #: content.php:35 msgid "% Comments" msgstr "% دیدگاه" #: content.php:34 msgid "1 Comment" msgstr "۱ دیدگاه" #: content.php:25 msgid "Read the rest of this entry →" msgstr "ادامهٔ این ورودی را بخوانید →" #: content.php:33 msgid "Leave a comment" msgstr "بیان دیدگاه" #. translators: %1$s is the date. %2$s is the author's name. #: content.php:20 msgid "Published %1$s by %2$s" msgstr "منتشرشده %1$s بدست %2$s" #: content.php:16 #: functions.php:187 #: functions.php:212 #: image.php:23 #: page.php:20 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: content-404.php:10 msgid "Sorry, but we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help." msgstr "پوزش اما نتوانستیم آنچه به دنبالش بودید را بیابیم. شاید جستجو کمک کند." #: content-404.php:9 msgid "Error 404" msgstr "خطای ۴۰۴" #: comments.php:40 msgid "Comments are closed." msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند." #: comments.php:32 msgid "Newer Comments →" msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر →" #: comments.php:31 msgid "← Older Comments" msgstr "← دیدگاه‌های پیشین" #: comments.php:30 msgid "Comment navigation" msgstr "ناوبری دیدگاه" #: archive.php:31 msgid "All posts by %1$s" msgstr "تمام نوشته‌های %1$s" #: comments.php:11 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s دیدگاه برای “%2$s”" #: archive.php:28 msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:28 msgid "All posts for the year %1$s" msgstr "تمام نوشته‌های سال %1$s" #: archive.php:26 msgid "All posts for the month %1$s" msgstr "همهٔ نوشته‌های ماهِ %1$s" #: archive.php:26 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #: archive.php:19 msgid "All posts tagged %1$s" msgstr "تمام نوشته‌های برچسب‌خورده با %1$s" #: archive.php:24 msgid "All posts for the day %1$s" msgstr "تمام نوشته‌های روز %1$s" #: archive.php:24 msgid "F jS, Y" msgstr "j F Y" #: archive.php:22 msgid "All posts in the %1$s category" msgstr "همهٔ نوشته‌ها در دستهٔ %1$s" #: archive.php:15 msgid "Archives" msgstr "بایگانی"