msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Strange Little Town\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:53:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-12 07:57:18+0000\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/strange-little-town/style.css msgid "This theme will take your readers on a journey to a strange and wonderful place! Nestled below a star-studded sky they will find a cluster of whimsical, crooked little houses covered in a blanket of fog. Some dwellings appear to have minds of their own while others defy the laws of gravity." msgstr "Ce thème emmènera vos lecteurs en voyage dans un endroit à la fois étrange et merveilleux ! Nichés sous un ciel étoilé, ils trouveront un groupe de petites maisons fantaisistes et tordues, recouvertes d’un manteau de brouillard. Certaines habitations semblent avoir leur propre esprit alors que d'autres défient les lois de la gravité." #: single.php:19 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation des articles" #: search.php:17 msgid "Sorry, but nothing matched your search. Please try again with some different keywords." msgstr "Contenu Introuvable. Réessayez en modifiant les termes de recherche." #: search.php:15 msgid "Search Results for: %1$s" msgstr "Résultats de recherche pour : %1$s" #: search.php:13 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de recherche" #: page.php:24 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Lire la suite »" #: nav-posts.php:14 msgid "Newer Posts →" msgstr "Articles Plus Récents →" #: nav-posts.php:13 msgid "← Older Posts" msgstr "← Articles Précédents" #: nav-posts.php:12 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigation des articles" #: image.php:43 msgid "Next Image →" msgstr "Image Suivante →" #: image.php:42 msgid "← Previous Image" msgstr "← Image Précédente " #: image.php:41 msgid "Image navigation" msgstr "Navigation des images" #. translators: %1$s is the date. %2$s is the author's name. #: image.php:26 msgid "Uploaded %1$s by %2$s" msgstr "Importé %1$s par %2$s" #: functions.php:395 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: functions.php:258 msgid "Main Sidebar" msgstr "Colonne principale" #: functions.php:222 msgid "Reply ↓" msgstr "Répondre ↓" #. translators: %1$s date, %2$s: time #: functions.php:209 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: functions.php:202 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: functions.php:187 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: functions.php:37 msgid "Primary" msgstr "Principal" #: footer.php:12 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: content.php:54 msgid "Pages: " msgstr "Pages :" #. translators: Both strings end with a space. #: content.php:49 msgid "Tagged: " msgstr "Tagué:" #: content.php:43 #: content.php:49 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %1$s is a comma-separated list of categories. #: content.php:43 msgid "Posted in: %1$s" msgstr "Publié dans: %1$s" #: content.php:35 msgid "% Comments" msgstr "% Commentaires" #: content.php:34 msgid "1 Comment" msgstr "1 commentaire" #: content.php:33 msgid "Leave a comment" msgstr "Poster un commentaire" #: content.php:25 msgid "Read the rest of this entry →" msgstr "Lire la suite → " #. translators: %1$s is the date. %2$s is the author's name. #: content.php:20 msgid "Published %1$s by %2$s" msgstr "Publié %1$s par %2$s" #: content.php:16 #: functions.php:187 #: functions.php:212 #: image.php:23 #: page.php:20 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: content-404.php:10 msgid "Sorry, but we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Contenu Introuvable. L'outil de Recherche vous remettra peut-être sur la voie…" #: content-404.php:9 msgid "Error 404" msgstr "Erreur 404" #: comments.php:40 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:32 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commentaires Plus Récents →" #: comments.php:31 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commentaires Précédents" #: comments.php:30 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:11 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "Un commentaire sur “%2$s” " msgstr[1] "%1$s commentaires sur “%2$s”" #: archive.php:31 msgid "All posts by %1$s" msgstr "Tous les articles de %1$s" #: archive.php:28 msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:28 msgid "All posts for the year %1$s" msgstr "Tous les articles de l'année %1$s" #: archive.php:26 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #: archive.php:26 msgid "All posts for the month %1$s" msgstr "Tous les articles du mois de %1$s" #: archive.php:24 msgid "F jS, Y" msgstr "j F Y" #: archive.php:24 msgid "All posts for the day %1$s" msgstr "Tous les articles pour la journée du %1$s" #: archive.php:22 msgid "All posts in the %1$s category" msgstr "Tous les articles de la catégorie %1$s" #: archive.php:19 msgid "All posts tagged %1$s" msgstr "Tous les articles tagués %1$s" #: archive.php:15 msgid "Archives" msgstr "Archives"