msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Suburbia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:54:13+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:13:00+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:15 msgid "Link Hover" msgstr "Πέρασμα δείκτη πάνω ἀπὸ σύνδεσμο" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/suburbia/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Πλῆρες φάρδος χωρὶς πλαϊνὴ στήλη" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/suburbia/style.css msgid "Suburbia is a unique magazine theme in a minimalistic style. Designed by WPShower. It features five widget areas, custom header, and custom background." msgstr "Τὸ Suburbia εἶναι ἕνα μοναδικὸ θέμα γιὰ περιοδικὰ σὲ μινιμαλιστικὸ ὕφος. Ἔχει σχεδιασθεῖ ἀπὸ τὴν WPShower. Ἔχει πέντε περιοχὲς προσθηκῶν, δυνατότητα δικῆς σας κεφαλίδας καὶ δικοῦ σας ὑποβάθρου." #: single.php:83 msgid "Next post" msgstr "Ἑπόμενη ἀνάρτηση" #: single.php:82 msgid "Previous post" msgstr "Προηγούμενο ἄρθρο" #: single.php:76 msgid "Shortlink" msgstr "Σύντομη διεύθυνση" #: single.php:54 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s in %5$s." msgstr "Ἀναρτήθηκε στὶς %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %4$s στὸ %5$s." #: single.php:67 msgid "View all posts by %s" msgstr "Δεῖτε ὅλες τὶς καταχωρίσεις τοῦ/τῆς %s" #: single.php:46 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s and tagged %6$s." msgstr "Ἀναρτήθηκε στὶς %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %4$s καὶ σημειώθηκε ὡς %6$s." #: single.php:48 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s." msgstr "Ἀναρτήθηκε στὶς %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %4$s." #: single.php:52 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s in %5$s and tagged %6$s." msgstr "Ἀναρτήθηκε στὶς %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %4$s στὸ %5$s καὶ σημειώθηκε ὡς %6$s." #: single.php:41 msgid ", " msgstr "," #: single.php:24 msgid "View all posts by %s " msgstr "Δεῖτε ὅλα τὰ ἄρθρα τοῦ/τῆς %s " #: single.php:16 msgid "About %s" msgstr "Περὶ τοῦ/τῆς: %s" #: sidebar-bottom.php:12 msgid "Newer posts" msgstr "Νεότερα ἄρθρα" #: sidebar-bottom.php:11 msgid "Older posts" msgstr "Παλαιότερα ἄρθρα" #: image.php:87 msgid "Next image" msgstr "Ἑπόμενη εἰκονα" #: image.php:86 msgid "Previous image" msgstr "Προηγούμενη εἰκόνα" #: image.php:85 #: sidebar-bottom.php:10 #: single.php:81 msgid "Navigation" msgstr "Πλοήγηση" #: image.php:65 msgid "Published on %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Δημοσιεύθηκε στὸ %2$s σὲ %4$s × %5$s τῆς συλλογῆς %7$s" #: image.php:62 #: single.php:39 msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" #: header.php:56 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα συγγραφέως: %s " #: header.php:53 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Ἀναζήτηση ἀποτελεσμάτων γιά: %s" #: header.php:51 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα κατηγορίας: %s" #: header.php:49 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα ἐτικέττας: %s" #: header.php:47 msgid "Y" msgstr "Ε" #: header.php:47 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Ἐτήσια Ἀρχεῖα: %s" #: header.php:45 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #: header.php:45 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Μηνιαία Ἀρχεῖα: %s " #: header.php:43 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Ἡμερήσια ἀρχεῖα: %s" #: functions.php:345 msgid "Page %s" msgstr "Σελίδα %s" #: functions.php:292 msgid "Continue reading " msgstr "Συνέχεια " #: functions.php:261 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Τὸ σχόλιό σας περιμένει ἔλεγχο γιὰ ἐνδεχόμενες ἀκρότητες." #: functions.php:199 msgid "Bottom Area Two" msgstr "Δεύτερη κάτω περιοχὴ προσθηκῶν" #: functions.php:208 msgid "Bottom Area Three" msgstr "Τρίτη κάτω περιοχὴ προσθηκῶν" #: functions.php:217 msgid "Bottom Area Four" msgstr "Τέταρτη κάτω περιοχὴ προσθηκῶν" #: functions.php:252 msgid "Pingback:" msgstr "Αὐτόματη εἰδοποίηση σύνδεσης:" #: functions.php:190 msgid "Bottom Area One" msgstr "Πρώτη κάτω περιοχὴ προσθηκῶν" #: functions.php:192 #: functions.php:201 #: functions.php:210 #: functions.php:219 msgid "An optional widget area at the bottom." msgstr "Προαιρετικὴ περιοχὴ προσθηκῶν στὸ κάτω μέρος." #: functions.php:183 msgid "An optional sidebar widget area that appears on posts and pages in single view." msgstr "Προαιρετικὴ περιοχὴ πλαϊνῶν προσθηκῶν ποὺ ἐμφανίζεται ὅταν προβάλλονται ὁλόκληρα ἄρθρα ἢ σελίδες." #: functions.php:181 msgid "Sidebar" msgstr "Πλαϊνὴ στήλη" #: functions.php:72 msgid "Primary Navigation" msgstr "Κύριο μενοὺ πλοηγήσεως" #: full-width-page.php:14 #: image.php:54 #: page.php:13 #: single.php:13 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #: footer.php:9 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Θέμα: %1$s ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s." #: content.php:41 msgid "Featured" msgstr "Ἰδιαιτέρου ἐνδιαφέροντος" #: comments.php:46 msgid "Comments are closed." msgstr "Ἡ ὑποβολὴ σχολίων ἔχει κλείσει." #: comments.php:26 #: comments.php:37 msgid "Newer Comments »" msgstr "Νεότερα σχόλια »" #: comments.php:18 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "Ἕνα σχόλιο ἐπὶ τοῦ “%2$s”" msgstr[1] "%1$s σχόλια ἐπὶ τοῦ “%2$s”" #: comments.php:25 #: comments.php:36 msgid "« Older Comments" msgstr "« Παλαιότερα σχόλια" #: comments.php:8 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Αὐτὸ τὸ ἄρθρο προστατεύεται μὲ συνθηματικὸ κωδικό. Εἰσάγετέ τον γιὰ νὰ δεῖτε τυχὸν σχόλια." #: archive.php:47 #: content.php:53 #: full-width-page.php:15 #: functions.php:253 #: functions.php:269 #: image.php:89 #: page.php:14 #: single.php:86 msgid "Edit" msgstr "Ἐπεξεργασία" #: archive.php:44 #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "% Σχόλια" #: archive.php:43 #: content.php:49 msgid "1 Comment" msgstr "1 Σχόλιο" #: archive.php:42 #: content.php:48 msgid "Leave a comment" msgstr "Σχολιάστε" #: archive.php:14 #: content.php:4 msgid "Permalink to %s" msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος πρὸς %s" #: 404.php:11 #: archive.php:56 #: index.php:18 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Μᾶλλον δὲν μποροῦμε νὰ βροῦμε αὐτὸ ποὺ ψάχνετε. Ἴσως βοηθήσει μιὰ ἀναζήτηση." #: 404.php:10 #: archive.php:55 #: index.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Αὐτὸ εἶναι λίγο περίεργο, ἢ μήπως ὄχι;"