msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Suburbia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:54:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 21:08:17+0000\n"
"Language: gl_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/suburbia/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Toda a largura, sen barra lateral."
#: single.php:77
msgid "Next post"
msgstr "Artigo seguinte"
#: single.php:76
msgid "Previous post"
msgstr "Artigo anterior"
#: single.php:70
msgid "Shortlink"
msgstr "Ligazón curta"
#: single.php:54
msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s in %5$s."
msgstr "Esta entrada foi publicada o %1$s por %4$s en %5$s."
#: single.php:61
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os artigos de %s"
#: single.php:46
msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s and tagged %6$s."
msgstr "Esta entrada foi publicada o %1$s por %4$s coas etiquetas %6$s."
#: single.php:48
msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s."
msgstr "Esta entrada foi publicada o %1$s por %4$s."
#: single.php:52
msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s in %5$s and tagged %6$s."
msgstr "Esta entrada foi publicada o %1$s por %4$s en %5$s %6$s."
#: single.php:41
msgid ", "
msgstr ","
#: single.php:24
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Ver todos os artigos de %s →"
#: single.php:16
msgid "About %s"
msgstr "Acerca de %s"
#: sidebar-bottom.php:12
msgid "Newer posts"
msgstr "Artigos máis recentes"
#: sidebar-bottom.php:11
msgid "Older posts"
msgstr "Artigos máis antigos"
#: image.php:73
msgid "Next image"
msgstr "Imaxe seguinte"
#: image.php:72
msgid "Previous image"
msgstr "Imaxe anterior"
#: image.php:71
#: sidebar-bottom.php:10
#: single.php:75
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
#: image.php:59
#: single.php:39
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: header.php:56
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arquivo por autores: %s"
#: header.php:53
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da procura de: %s"
#: header.php:51
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arquivo da categoría: %s"
#: header.php:49
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arquivo por etiquetas: %s"
#: header.php:47
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: header.php:47
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arquivo por anos: %s"
#: header.php:45
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"
#: header.php:45
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arquivo por meses: %s"
#: header.php:43
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arquivo por días: %s"
#: functions.php:345
msgid "Page %s"
msgstr "Páxina %s"
#: functions.php:292
msgid "Continue reading →"
msgstr "Seguir lendo →"
#: functions.php:261
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O teu comentario está á espera de moderación."
#: functions.php:252
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:181
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
#: functions.php:72
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navegación primaria"
#: full-width-page.php:14
#: image.php:51
#: page.php:13
#: single.php:13
msgid "Pages:"
msgstr "Páxinas:"
#: footer.php:9
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s por %2$s."
#: content.php:41
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
#: comments.php:46
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentarios están pechados."
#: comments.php:26
#: comments.php:37
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Comentarios máis recentes »"
#: comments.php:18
msgid "One comment on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”"
msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”"
#: comments.php:25
#: comments.php:36
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Comentarios máis antigos"
#: comments.php:8
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Ese artigo está protexido con contrasinal. Introduce o contrasinal para ver os comentarios."
#: archive.php:47
#: content.php:53
#: full-width-page.php:15
#: functions.php:253
#: functions.php:269
#: image.php:74
#: page.php:14
#: single.php:80
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: archive.php:44
#: content.php:50
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentarios"
#: archive.php:43
#: content.php:49
msgid "1 Comment"
msgstr "1 comentario"
#: archive.php:42
#: content.php:48
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixar un comentario"
#: archive.php:14
#: content.php:4
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Ligazón permanente a %s"
#: 404.php:11
#: archive.php:56
#: index.php:18
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que non atopamos o que estás a buscar. Quizais unha procura axude. "
#: 404.php:10
#: archive.php:55
#: index.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Isto é un pouco embarazoso, non si?"