msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Suburbia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:54:13+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-17 21:08:17+0000\n" "Language: gl_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/suburbia/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Toda a largura, sen barra lateral." #: single.php:77 msgid "Next post" msgstr "Artigo seguinte" #: single.php:76 msgid "Previous post" msgstr "Artigo anterior" #: single.php:70 msgid "Shortlink" msgstr "Ligazón curta" #: single.php:54 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s in %5$s." msgstr "Esta entrada foi publicada o %1$s por %4$s en %5$s." #: single.php:61 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todos os artigos de %s" #: single.php:46 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s and tagged %6$s." msgstr "Esta entrada foi publicada o %1$s por %4$s coas etiquetas %6$s." #: single.php:48 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s." msgstr "Esta entrada foi publicada o %1$s por %4$s." #: single.php:52 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s in %5$s and tagged %6$s." msgstr "Esta entrada foi publicada o %1$s por %4$s en %5$s %6$s." #: single.php:41 msgid ", " msgstr "," #: single.php:24 msgid "View all posts by %s " msgstr "Ver todos os artigos de %s " #: single.php:16 msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" #: sidebar-bottom.php:12 msgid "Newer posts" msgstr "Artigos máis recentes" #: sidebar-bottom.php:11 msgid "Older posts" msgstr "Artigos máis antigos" #: image.php:73 msgid "Next image" msgstr "Imaxe seguinte" #: image.php:72 msgid "Previous image" msgstr "Imaxe anterior" #: image.php:71 #: sidebar-bottom.php:10 #: single.php:75 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" #: image.php:59 #: single.php:39 msgid "Information" msgstr "Información" #: header.php:56 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arquivo por autores: %s" #: header.php:53 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados da procura de: %s" #: header.php:51 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arquivo da categoría: %s" #: header.php:49 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arquivo por etiquetas: %s" #: header.php:47 msgid "Y" msgstr "Y" #: header.php:47 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arquivo por anos: %s" #: header.php:45 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #: header.php:45 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arquivo por meses: %s" #: header.php:43 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arquivo por días: %s" #: functions.php:345 msgid "Page %s" msgstr "Páxina %s" #: functions.php:292 msgid "Continue reading " msgstr "Seguir lendo " #: functions.php:261 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O teu comentario está á espera de moderación." #: functions.php:252 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:181 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:72 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navegación primaria" #: full-width-page.php:14 #: image.php:51 #: page.php:13 #: single.php:13 msgid "Pages:" msgstr "Páxinas:" #: footer.php:9 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: content.php:41 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: comments.php:46 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentarios están pechados." #: comments.php:26 #: comments.php:37 msgid "Newer Comments »" msgstr "Comentarios máis recentes »" #: comments.php:18 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”" #: comments.php:25 #: comments.php:36 msgid "« Older Comments" msgstr "« Comentarios máis antigos" #: comments.php:8 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Ese artigo está protexido con contrasinal. Introduce o contrasinal para ver os comentarios." #: archive.php:47 #: content.php:53 #: full-width-page.php:15 #: functions.php:253 #: functions.php:269 #: image.php:74 #: page.php:14 #: single.php:80 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: archive.php:44 #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "% Comentarios" #: archive.php:43 #: content.php:49 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: archive.php:42 #: content.php:48 msgid "Leave a comment" msgstr "Deixar un comentario" #: archive.php:14 #: content.php:4 msgid "Permalink to %s" msgstr "Ligazón permanente a %s" #: 404.php:11 #: archive.php:56 #: index.php:18 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que non atopamos o que estás a buscar. Quizais unha procura axude. " #: 404.php:10 #: archive.php:55 #: index.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Isto é un pouco embarazoso, non si?"