msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Suburbia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:54:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:13:00+0000\n"
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:15
msgid "Link Hover"
msgstr "ריחוף מעל קישורים"
#: inc/wpcom-colors.php:19
msgid "Grid Highlight"
msgstr "הדגשת רשת"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/suburbia/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "רוחב מלא ללא סרגל צידי"
#: single.php:83
msgid "Next post"
msgstr "הרשומה הבאה"
#: single.php:82
msgid "Previous post"
msgstr "הרשומה הקודמת"
#: single.php:76
msgid "Shortlink"
msgstr "כתובת מקוצרת"
#: single.php:54
msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s in %5$s."
msgstr "ערך זה פורסם ב-%1$s על ידי %4$s ב-%5$s."
#: single.php:67
msgid "View all posts by %s"
msgstr "הצגת הרשומות של %s"
#: single.php:46
msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s and tagged %6$s."
msgstr "ערך זה פורסם ב-%1$s מאת %4$s ותויגה ב-%6$s."
#: single.php:48
msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s."
msgstr "ערך זה פורסם ב-%1$s על ידי %4$s."
#: single.php:52
msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s in %5$s and tagged %6$s."
msgstr "ערך זה פורסם ב-%1$s מאת %4$s ב-%5$s ותויגה ב-%6$s."
#: single.php:41
msgid ", "
msgstr ", "
#: single.php:24
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "הצגת הרשומות של %s ←"
#: single.php:16
msgid "About %s"
msgstr "אודות %s"
#: sidebar-bottom.php:12
msgid "Newer posts"
msgstr "פוסטים חדשים יותר"
#: sidebar-bottom.php:11
msgid "Older posts"
msgstr "פוסטים ישנים יותר"
#: image.php:87
msgid "Next image"
msgstr "הבא"
#: image.php:86
msgid "Previous image"
msgstr "התמונה הקודמת"
#: image.php:65
msgid "Published on %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "פורסם ב-%2$s ב-%4$s × %5$s ב-%7$s"
#: image.php:85
#: sidebar-bottom.php:10
#: single.php:81
msgid "Navigation"
msgstr "ניווט"
#: image.php:62
#: single.php:39
msgid "Information"
msgstr "מידע"
#: header.php:56
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "ארכיון רשומות מאת: %s"
#: header.php:53
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות החיפוש: %s"
#: header.php:51
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "קטגוריה: %s"
#: header.php:49
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "תגית: %s"
#: header.php:47
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: header.php:47
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "ארכיון שנתי: %s"
#: header.php:45
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"
#: header.php:45
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "ארכיון חודשי: %s"
#: header.php:43
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "ארכיון יומי: %s"
#: functions.php:345
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"
#: functions.php:292
msgid "Continue reading →"
msgstr "להמשיך לקרוא ←"
#: functions.php:261
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "התגובה ממתינה לאישור."
#: functions.php:199
msgid "Bottom Area Two"
msgstr "אזור תחתון 2"
#: functions.php:208
msgid "Bottom Area Three"
msgstr "אזור תחתון 3"
#: functions.php:217
msgid "Bottom Area Four"
msgstr "אזור תחתון ארבע"
#: functions.php:252
msgid "Pingback:"
msgstr "פינגבק:"
#: functions.php:183
msgid "An optional sidebar widget area that appears on posts and pages in single view."
msgstr "אזור אופציונלי בסרגל הצידי לווידג'ט שיופיע בפוסטים ודפים בתצוגה יחידה."
#: functions.php:190
msgid "Bottom Area One"
msgstr "אזור תחתון אחד"
#: functions.php:192
#: functions.php:201
#: functions.php:210
#: functions.php:219
msgid "An optional widget area at the bottom."
msgstr "אזור וידג'ט אופציונלי למטה."
#: functions.php:181
msgid "Sidebar"
msgstr " סרגל צדדי"
#: functions.php:72
msgid "Primary Navigation"
msgstr "ניווט ראשי"
#: full-width-page.php:14
#: image.php:54
#: page.php:13
#: single.php:13
msgid "Pages:"
msgstr ":עמודים"
#: footer.php:9
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s"
#: content.php:41
msgid "Featured"
msgstr "רשומה נבחרת"
#: comments.php:46
msgid "Comments are closed."
msgstr "סגור לתגובות."
#: comments.php:26
#: comments.php:37
msgid "Newer Comments »"
msgstr "תגובות חדשות יותר «"
#: comments.php:18
msgid "One comment on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”"
msgstr[0] "תגובה אחת על “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s תגובות על “%2$s”"
#: comments.php:25
#: comments.php:36
msgid "« Older Comments"
msgstr "« תגובות ישנות יותר"
#: comments.php:8
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "זוהי רשומה מוגנת - נדרשת סיסמה כדי לקרוא את התגובות."
#: archive.php:47
#: content.php:53
#: full-width-page.php:15
#: functions.php:253
#: functions.php:269
#: image.php:89
#: page.php:14
#: single.php:86
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: archive.php:44
#: content.php:50
msgid "% Comments"
msgstr "% תגובות"
#: archive.php:43
#: content.php:49
msgid "1 Comment"
msgstr "תגובה אחת"
#: archive.php:42
#: content.php:48
msgid "Leave a comment"
msgstr "השארת תגובה"
#: archive.php:14
#: content.php:4
msgid "Permalink to %s"
msgstr "קישור קבוע לרשומה %s"
#: 404.php:11
#: archive.php:56
#: index.php:18
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור."
#: 404.php:10
#: archive.php:55
#: index.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "טוב, זה כבר קצת מביך. לא?"