msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Suburbia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:54:13+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:13:00+0000\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:15 msgid "Link Hover" msgstr "ריחוף מעל קישורים" #: inc/wpcom-colors.php:19 msgid "Grid Highlight" msgstr "הדגשת רשת" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/suburbia/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "רוחב מלא ללא סרגל צידי" #: single.php:83 msgid "Next post" msgstr "הרשומה הבאה" #: single.php:82 msgid "Previous post" msgstr "הרשומה הקודמת" #: single.php:76 msgid "Shortlink" msgstr "כתובת מקוצרת" #: single.php:54 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s in %5$s." msgstr "ערך זה פורסם ב-%1$s על ידי %4$s ב-%5$s." #: single.php:67 msgid "View all posts by %s" msgstr "הצגת הרשומות של %s" #: single.php:46 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s and tagged %6$s." msgstr "ערך זה פורסם ב-%1$s מאת %4$s ותויגה ב-%6$s." #: single.php:48 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s." msgstr "ערך זה פורסם ב-%1$s על ידי %4$s." #: single.php:52 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s in %5$s and tagged %6$s." msgstr "ערך זה פורסם ב-%1$s מאת %4$s ב-%5$s ותויגה ב-%6$s." #: single.php:41 msgid ", " msgstr ", " #: single.php:24 msgid "View all posts by %s " msgstr "הצגת הרשומות של %s " #: single.php:16 msgid "About %s" msgstr "אודות %s" #: sidebar-bottom.php:12 msgid "Newer posts" msgstr "פוסטים חדשים יותר" #: sidebar-bottom.php:11 msgid "Older posts" msgstr "פוסטים ישנים יותר" #: image.php:87 msgid "Next image" msgstr "הבא" #: image.php:86 msgid "Previous image" msgstr "התמונה הקודמת" #: image.php:65 msgid "Published on %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "פורסם ב-%2$s ב-%4$s × %5$s ב-%7$s" #: image.php:85 #: sidebar-bottom.php:10 #: single.php:81 msgid "Navigation" msgstr "ניווט" #: image.php:62 #: single.php:39 msgid "Information" msgstr "מידע" #: header.php:56 msgid "Author Archives: %s" msgstr "ארכיון רשומות מאת: %s‏" #: header.php:53 msgid "Search Results for: %s" msgstr "תוצאות החיפוש: %s" #: header.php:51 msgid "Category Archives: %s" msgstr "קטגוריה: %s" #: header.php:49 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "תגית: %s" #: header.php:47 msgid "Y" msgstr "Y" #: header.php:47 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "ארכיון שנתי: %s" #: header.php:45 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #: header.php:45 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "ארכיון חודשי: %s" #: header.php:43 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "ארכיון יומי: %s" #: functions.php:345 msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" #: functions.php:292 msgid "Continue reading " msgstr "להמשיך לקרוא " #: functions.php:261 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "התגובה ממתינה לאישור." #: functions.php:199 msgid "Bottom Area Two" msgstr "אזור תחתון 2" #: functions.php:208 msgid "Bottom Area Three" msgstr "אזור תחתון 3" #: functions.php:217 msgid "Bottom Area Four" msgstr "אזור תחתון ארבע" #: functions.php:252 msgid "Pingback:" msgstr "פינגבק:" #: functions.php:183 msgid "An optional sidebar widget area that appears on posts and pages in single view." msgstr "אזור אופציונלי בסרגל הצידי לווידג'ט שיופיע בפוסטים ודפים בתצוגה יחידה." #: functions.php:190 msgid "Bottom Area One" msgstr "אזור תחתון אחד" #: functions.php:192 #: functions.php:201 #: functions.php:210 #: functions.php:219 msgid "An optional widget area at the bottom." msgstr "אזור וידג'ט אופציונלי למטה." #: functions.php:181 msgid "Sidebar" msgstr " סרגל צדדי" #: functions.php:72 msgid "Primary Navigation" msgstr "ניווט ראשי" #: full-width-page.php:14 #: image.php:54 #: page.php:13 #: single.php:13 msgid "Pages:" msgstr ":עמודים" #: footer.php:9 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s" #: content.php:41 msgid "Featured" msgstr "רשומה נבחרת" #: comments.php:46 msgid "Comments are closed." msgstr "סגור לתגובות." #: comments.php:26 #: comments.php:37 msgid "Newer Comments »" msgstr "תגובות חדשות יותר «" #: comments.php:18 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "תגובה אחת על “%2$s”" msgstr[1] "%1$s תגובות על “%2$s”" #: comments.php:25 #: comments.php:36 msgid "« Older Comments" msgstr "« תגובות ישנות יותר" #: comments.php:8 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "זוהי רשומה מוגנת - נדרשת סיסמה כדי לקרוא את התגובות." #: archive.php:47 #: content.php:53 #: full-width-page.php:15 #: functions.php:253 #: functions.php:269 #: image.php:89 #: page.php:14 #: single.php:86 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: archive.php:44 #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "% תגובות" #: archive.php:43 #: content.php:49 msgid "1 Comment" msgstr "תגובה אחת" #: archive.php:42 #: content.php:48 msgid "Leave a comment" msgstr "השארת תגובה" #: archive.php:14 #: content.php:4 msgid "Permalink to %s" msgstr "קישור קבוע לרשומה %s" #: 404.php:11 #: archive.php:56 #: index.php:18 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור." #: 404.php:10 #: archive.php:55 #: index.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "טוב, זה כבר קצת מביך. לא?"