msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Suburbia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:54:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:13:00+0000\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:15
msgid "Link Hover"
msgstr "Hover link"
#: inc/wpcom-colors.php:19
msgid "Grid Highlight"
msgstr "Evidenziazione griglia"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/suburbia/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "Larghezza intera, nessuna barra laterale"
#: single.php:83
msgid "Next post"
msgstr "Articolo successivo"
#: single.php:82
msgid "Previous post"
msgstr "Articolo precedente"
#: single.php:76
msgid "Shortlink"
msgstr "Shortlink"
#: single.php:54
msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s in %5$s."
msgstr "Questa voce è stata pubblicata il %1$s da %4$s in %5$s."
#: single.php:67
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vedi tutti gli articoli di %s"
#: single.php:46
msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s and tagged %6$s."
msgstr "Questa voce è stata pubblicata il %1$s da %4$s con tag %6$s."
#: single.php:48
msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s."
msgstr "Questa voce è stata pubblicata il %1$s da %4$s."
#: single.php:52
msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s in %5$s and tagged %6$s."
msgstr "Questa voce è stata pubblicata il %1$s da %4$s in %5$s con tag %6$s."
#: single.php:41
msgid ", "
msgstr ", "
#: single.php:24
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Visualizza tutti gli articoli di %s →"
#: single.php:16
msgid "About %s"
msgstr "Informazioni su %s"
#: sidebar-bottom.php:12
msgid "Newer posts"
msgstr "Articoli più recenti"
#: sidebar-bottom.php:11
msgid "Older posts"
msgstr "Post più vecchi"
#: image.php:87
msgid "Next image"
msgstr "Immagine successiva"
#: image.php:86
msgid "Previous image"
msgstr "Immagine precedente"
#: image.php:65
msgid "Published on %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Pubblicato il %2$s su %4$s × %5$s in %7$s"
#: image.php:85
#: sidebar-bottom.php:10
#: single.php:81
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
#: image.php:62
#: single.php:39
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
#: header.php:56
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archivio dell'autore: %s"
#: header.php:53
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati della ricerca per: %s"
#: header.php:51
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archivi categoria: %s"
#: header.php:49
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archivi tag: %s"
#: header.php:47
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: header.php:47
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archivi annuali: %s"
#: header.php:45
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"
#: header.php:45
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archivio mensile:%s"
#: header.php:43
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archivi giornalieri: %s"
#: functions.php:345
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: functions.php:292
msgid "Continue reading →"
msgstr "Continua a leggere →"
#: functions.php:261
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Il tuo commento deve ancora venire moderato."
#: functions.php:199
msgid "Bottom Area Two"
msgstr "Area inferiore due"
#: functions.php:208
msgid "Bottom Area Three"
msgstr "Area inferiore tre"
#: functions.php:217
msgid "Bottom Area Four"
msgstr "Area inferiore quattro"
#: functions.php:252
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: functions.php:183
msgid "An optional sidebar widget area that appears on posts and pages in single view."
msgstr "Un'area widget opzionale per la barra laterale mostrata su articoli e pagine a visualizzazione singola."
#: functions.php:190
msgid "Bottom Area One"
msgstr "Area inferiore uno"
#: functions.php:192
#: functions.php:201
#: functions.php:210
#: functions.php:219
msgid "An optional widget area at the bottom."
msgstr "Un'area widget opzionale in fondo."
#: functions.php:181
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"
#: functions.php:72
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navigazione principale"
#: full-width-page.php:14
#: image.php:54
#: page.php:13
#: single.php:13
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine: "
#: footer.php:9
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s di %2$s."
#: content.php:41
msgid "Featured"
msgstr "In evidenza"
#: comments.php:46
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."
#: comments.php:26
#: comments.php:37
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Commenti seguenti »"
#: comments.php:18
msgid "One comment on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”"
msgstr[0] "Un commento su “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s commenti su “%2$s”"
#: comments.php:25
#: comments.php:36
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Commenti precedenti"
#: comments.php:8
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Questo post è protetto da password. Inserire la password corretta per visualizzare i commenti."
#: archive.php:47
#: content.php:53
#: full-width-page.php:15
#: functions.php:253
#: functions.php:269
#: image.php:89
#: page.php:14
#: single.php:86
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: archive.php:44
#: content.php:50
msgid "% Comments"
msgstr "% commenti"
#: archive.php:43
#: content.php:49
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Commento"
#: archive.php:42
#: content.php:48
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lascia un commento"
#: archive.php:14
#: content.php:4
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink a %s"
#: 404.php:11
#: archive.php:56
#: index.php:18
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto."
#: 404.php:10
#: archive.php:55
#: index.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Questa cosa è imbarazzante non è vero?"