msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Suburbia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:54:13+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:13:00+0000\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:15 msgid "Link Hover" msgstr "リンクホバー" #: inc/wpcom-colors.php:19 msgid "Grid Highlight" msgstr "グリッドハイライト" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/suburbia/style.css msgid "Suburbia is a unique magazine theme in a minimalistic style. Designed by WPShower. It features five widget areas, custom header, and custom background." msgstr "Suburbia は WPShower によってデザインされた装飾を最低限に抑えたユニークなマガジンスタイルのテーマです。5つのウィジェットエリア、カスタムヘッダー、カスタム背景に対応しています。" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/suburbia/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "全幅、サイドバーなし" #: single.php:83 msgid "Next post" msgstr "次の投稿へ" #: single.php:82 msgid "Previous post" msgstr "過去の投稿へ" #: single.php:76 msgid "Shortlink" msgstr "短縮リンク" #: single.php:54 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s in %5$s." msgstr "投稿日: %1$s 投稿者:%4$s カテゴリー: %5$s" #: single.php:67 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s のすべての投稿を表示" #: single.php:46 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s and tagged %6$s." msgstr "投稿日: %1$s 投稿者:%4$s タグ: %6$s" #: single.php:48 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s." msgstr "投稿日: %1$s 投稿者:%4$s" #: single.php:52 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s in %5$s and tagged %6$s." msgstr "投稿日: %1$s 投稿者:%4$s カテゴリー: %5$s タグ: %6$s" #: single.php:41 msgid ", " msgstr ", " #: single.php:24 msgid "View all posts by %s " msgstr "%s の投稿をすべて表示 " #: single.php:16 msgid "About %s" msgstr "%s について" #: sidebar-bottom.php:12 msgid "Newer posts" msgstr "新しい投稿" #: sidebar-bottom.php:11 msgid "Older posts" msgstr "過去の投稿" #: image.php:87 msgid "Next image" msgstr "次の画像" #: image.php:86 msgid "Previous image" msgstr "前の画像" #: image.php:65 msgid "Published on %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "投稿日: %2$s @ %4$s × %5$s | %7$s" #: image.php:85 #: sidebar-bottom.php:10 #: single.php:81 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" #: image.php:62 #: single.php:39 msgid "Information" msgstr "情報" #: header.php:56 msgid "Author Archives: %s" msgstr "作成者別アーカイブ: %s" #: header.php:53 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: header.php:51 msgid "Category Archives: %s" msgstr "カテゴリー別アーカイブ: %s" #: header.php:49 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "タグ別アーカイブ: %s" #: header.php:47 msgid "Y" msgstr "Y" #: header.php:47 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: header.php:45 msgid "F, Y" msgstr "Y年n月" #: header.php:45 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: header.php:43 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: functions.php:345 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: functions.php:292 msgid "Continue reading " msgstr "続きを読む " #: functions.php:261 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: functions.php:199 msgid "Bottom Area Two" msgstr "下エリア 2" #: functions.php:208 msgid "Bottom Area Three" msgstr "下エリア 3" #: functions.php:217 msgid "Bottom Area Four" msgstr "下エリア 4" #: functions.php:252 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: functions.php:190 msgid "Bottom Area One" msgstr "下エリア 1" #: functions.php:192 #: functions.php:201 #: functions.php:210 #: functions.php:219 msgid "An optional widget area at the bottom." msgstr "下部のオプションウィジェットエリア。" #: functions.php:181 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: functions.php:72 msgid "Primary Navigation" msgstr "メインナビゲーション" #: full-width-page.php:14 #: image.php:54 #: page.php:13 #: single.php:13 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: footer.php:9 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s by %2$s." #: content.php:41 msgid "Featured" msgstr "注目" #: comments.php:46 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: comments.php:26 #: comments.php:37 msgid "Newer Comments »" msgstr "新しいコメント »" #: comments.php:18 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のコメント" #: comments.php:25 #: comments.php:36 msgid "« Older Comments" msgstr "« 古いコメント" #: comments.php:8 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを表示するにはパスワードを入力してください。" #: archive.php:47 #: content.php:53 #: full-width-page.php:15 #: functions.php:253 #: functions.php:269 #: image.php:89 #: page.php:14 #: single.php:86 msgid "Edit" msgstr "編集" #: archive.php:44 #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: archive.php:43 #: content.php:49 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: archive.php:42 #: content.php:48 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントする" #: archive.php:14 #: content.php:4 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s へのパーマリンク" #: 404.php:11 #: archive.php:56 #: index.php:18 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: 404.php:10 #: archive.php:55 #: index.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "おっと、失礼しました。"