msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Suburbia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:54:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:13:00+0000\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:15
msgid "Link Hover"
msgstr "リンクホバー"
#: inc/wpcom-colors.php:19
msgid "Grid Highlight"
msgstr "グリッドハイライト"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/suburbia/style.css
msgid "Suburbia is a unique magazine theme in a minimalistic style. Designed by WPShower. It features five widget areas, custom header, and custom background."
msgstr "Suburbia は WPShower によってデザインされた装飾を最低限に抑えたユニークなマガジンスタイルのテーマです。5つのウィジェットエリア、カスタムヘッダー、カスタム背景に対応しています。"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/suburbia/full-width-page.php
msgid "Full-width, no sidebar"
msgstr "全幅、サイドバーなし"
#: single.php:83
msgid "Next post"
msgstr "次の投稿へ"
#: single.php:82
msgid "Previous post"
msgstr "過去の投稿へ"
#: single.php:76
msgid "Shortlink"
msgstr "短縮リンク"
#: single.php:54
msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s in %5$s."
msgstr "投稿日: %1$s 投稿者:%4$s カテゴリー: %5$s"
#: single.php:67
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s のすべての投稿を表示"
#: single.php:46
msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s and tagged %6$s."
msgstr "投稿日: %1$s 投稿者:%4$s タグ: %6$s"
#: single.php:48
msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s."
msgstr "投稿日: %1$s 投稿者:%4$s"
#: single.php:52
msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s in %5$s and tagged %6$s."
msgstr "投稿日: %1$s 投稿者:%4$s カテゴリー: %5$s タグ: %6$s"
#: single.php:41
msgid ", "
msgstr ", "
#: single.php:24
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "%s の投稿をすべて表示 →"
#: single.php:16
msgid "About %s"
msgstr "%s について"
#: sidebar-bottom.php:12
msgid "Newer posts"
msgstr "新しい投稿"
#: sidebar-bottom.php:11
msgid "Older posts"
msgstr "過去の投稿"
#: image.php:87
msgid "Next image"
msgstr "次の画像"
#: image.php:86
msgid "Previous image"
msgstr "前の画像"
#: image.php:65
msgid "Published on %2$s at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "投稿日: %2$s @ %4$s × %5$s | %7$s"
#: image.php:85
#: sidebar-bottom.php:10
#: single.php:81
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
#: image.php:62
#: single.php:39
msgid "Information"
msgstr "情報"
#: header.php:56
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "作成者別アーカイブ: %s"
#: header.php:53
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "検索結果: %s"
#: header.php:51
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "カテゴリー別アーカイブ: %s"
#: header.php:49
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "タグ別アーカイブ: %s"
#: header.php:47
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: header.php:47
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "年別アーカイブ: %s"
#: header.php:45
msgid "F, Y"
msgstr "Y年n月"
#: header.php:45
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "月別アーカイブ: %s"
#: header.php:43
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "日別アーカイブ: %s"
#: functions.php:345
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"
#: functions.php:292
msgid "Continue reading →"
msgstr "続きを読む →"
#: functions.php:261
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"
#: functions.php:199
msgid "Bottom Area Two"
msgstr "下エリア 2"
#: functions.php:208
msgid "Bottom Area Three"
msgstr "下エリア 3"
#: functions.php:217
msgid "Bottom Area Four"
msgstr "下エリア 4"
#: functions.php:252
msgid "Pingback:"
msgstr "ピンバック:"
#: functions.php:190
msgid "Bottom Area One"
msgstr "下エリア 1"
#: functions.php:192
#: functions.php:201
#: functions.php:210
#: functions.php:219
msgid "An optional widget area at the bottom."
msgstr "下部のオプションウィジェットエリア。"
#: functions.php:181
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"
#: functions.php:72
msgid "Primary Navigation"
msgstr "メインナビゲーション"
#: full-width-page.php:14
#: image.php:54
#: page.php:13
#: single.php:13
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: footer.php:9
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s by %2$s."
#: content.php:41
msgid "Featured"
msgstr "注目"
#: comments.php:46
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"
#: comments.php:26
#: comments.php:37
msgid "Newer Comments »"
msgstr "新しいコメント »"
#: comments.php:18
msgid "One comment on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”"
msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のコメント"
#: comments.php:25
#: comments.php:36
msgid "« Older Comments"
msgstr "« 古いコメント"
#: comments.php:8
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを表示するにはパスワードを入力してください。"
#: archive.php:47
#: content.php:53
#: full-width-page.php:15
#: functions.php:253
#: functions.php:269
#: image.php:89
#: page.php:14
#: single.php:86
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: archive.php:44
#: content.php:50
msgid "% Comments"
msgstr "%件のコメント"
#: archive.php:43
#: content.php:49
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント"
#: archive.php:42
#: content.php:48
msgid "Leave a comment"
msgstr "コメントする"
#: archive.php:14
#: content.php:4
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s へのパーマリンク"
#: 404.php:11
#: archive.php:56
#: index.php:18
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。"
#: 404.php:10
#: archive.php:55
#: index.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "おっと、失礼しました。"