msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Suburbia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:54:13+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-02 19:06:52+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:75 msgid "Published on %2$s at %4$s × %5$s" msgstr "Paskelbta %2$s - %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:19 msgid "Grid Highlight" msgstr "Tinklelio akcentas" #: inc/wpcom-colors.php:15 msgid "Link Hover" msgstr "Nuorodų pokyčio spalva" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/suburbia/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Pilnas plots, be šoninės srities" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/suburbia/style.css msgid "Suburbia is a unique magazine theme in a minimalistic style. Designed by WPShower. It features five widget areas, custom header, and custom background." msgstr "Suburbia yra unikali tema portalui su minimalistiniu stiliumi. Temą sukūrė WPShower. Joje rasite penkias valdiklių sritis, nustatomą antraštę ir foną." #: single.php:83 msgid "Next post" msgstr "Kitas įrašas" #: single.php:82 msgid "Previous post" msgstr "Ankstesnis įrašas" #: single.php:76 msgid "Shortlink" msgstr "Trumpoji nuoroda" #: single.php:67 msgid "View all posts by %s" msgstr "Peržiūrėti visus %s įrašus" #: single.php:54 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s in %5$s." msgstr "Paskelbta %1$s, paskelbė %4$s kategorijoje %5$s." #: single.php:52 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s in %5$s and tagged %6$s." msgstr "Paskelbta %1$s, paskelbė %4$s kategorijoje %5$s ir pažymėjo %6$s. " #: single.php:48 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s." msgstr "Paskelbta %1$s, paskelbė %4$s." #: single.php:46 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s and tagged %6$s." msgstr "Paskelbta %1$s, paskelbė %4$s ir pažymėjo %6$s." #: single.php:41 msgid ", " msgstr ", " #: single.php:24 msgid "View all posts by %s " msgstr "Peržiūrėti visus įrašus kuriuos parašė %s " #: single.php:16 msgid "About %s" msgstr "Apie %s" #: sidebar-bottom.php:12 msgid "Newer posts" msgstr "Naujesni įrašai" #: sidebar-bottom.php:11 msgid "Older posts" msgstr "Ankstesni įrašai" #: image.php:87 msgid "Next image" msgstr "Kitas paveikslėlis" #: image.php:86 msgid "Previous image" msgstr "Ankstesnis paveikslėlis" #: image.php:85 #: sidebar-bottom.php:10 #: single.php:81 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" #: image.php:65 msgid "Published on %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Paskelbta %2$s - %4$s × %5$s - %7$s" #: image.php:62 #: single.php:39 msgid "Information" msgstr "Informacija" #: header.php:56 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Autorių archyvai: %s" #: header.php:53 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai pagal: %s" #: header.php:51 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategorijų archyvai: %s" #: header.php:49 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Žymių archyvai: %s" #: header.php:47 msgid "Y" msgstr "Y" #: header.php:47 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Metų archyvai: %s" #: header.php:45 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #: header.php:45 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Mėnesio archyvas: %s" #: header.php:43 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dienos archyvai: %s" #: functions.php:345 msgid "Page %s" msgstr "Puslapis %s" #: functions.php:292 msgid "Continue reading " msgstr "Skaityti toliau " #: functions.php:261 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentaras laukia administratoriaus patvirtinimo." #: functions.php:252 msgid "Pingback:" msgstr "Atgalinė nuoroda:" #: functions.php:217 msgid "Bottom Area Four" msgstr "Poraštės sritis 4" #: functions.php:208 msgid "Bottom Area Three" msgstr "Poraštės sritis 3" #: functions.php:199 msgid "Bottom Area Two" msgstr "Poraštės sritis 2" #: functions.php:192 #: functions.php:201 #: functions.php:210 #: functions.php:219 msgid "An optional widget area at the bottom." msgstr "Pasirenkama valdiklių sritis poraštėje." #: functions.php:190 msgid "Bottom Area One" msgstr "Poraštės sritis 1" #: functions.php:183 msgid "An optional sidebar widget area that appears on posts and pages in single view." msgstr "Pasirenkama valdiklių sritis, kuri rodoma įrašuose ir puslapiuose." #: functions.php:181 msgid "Sidebar" msgstr "Valdiklių sritis" #: functions.php:72 msgid "Primary Navigation" msgstr "Pagrindinis meniu" #: full-width-page.php:14 #: image.php:54 #: page.php:13 #: single.php:13 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: footer.php:9 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s | Sukūrė: %2$s" #: content.php:41 msgid "Featured" msgstr "Siūloma" #: comments.php:46 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentavimo galimybė išjungta." #: comments.php:26 #: comments.php:37 msgid "Newer Comments »" msgstr "Naujesni komentarai »" #: comments.php:25 #: comments.php:36 msgid "« Older Comments" msgstr "« Senesni komentarai" #: comments.php:18 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "Įrašo “%2$s” komentarų: %1$s" msgstr[1] "Įrašo “%2$s” komentarų: %1$s" msgstr[2] "Įrašo “%2$s” komentarų: %1$s" #: comments.php:8 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Šis įrašas apsaugotas slaptažodžiu. Norėdami peržiūrėti komentarus įveskite slaptažodį." #: archive.php:47 #: content.php:53 #: full-width-page.php:15 #: functions.php:253 #: functions.php:269 #: image.php:89 #: page.php:14 #: single.php:86 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" #: archive.php:44 #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "Komentarų: %" #: archive.php:43 #: content.php:49 msgid "1 Comment" msgstr "Komentarų: 1" #: archive.php:42 #: content.php:48 msgid "Leave a comment" msgstr "Parašykite komentarą" #: archive.php:14 #: content.php:4 msgid "Permalink to %s" msgstr "Nuolatinė nuoroda į %s" #: 404.php:11 #: archive.php:56 #: index.php:18 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nieko nerasta. Pabandykite pasinaudoti paieška." #: 404.php:10 #: archive.php:55 #: index.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Atsiprašome."