msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Suburbia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:54:13+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-28 18:00:05+0000\n" "Language: sq_AL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:75 msgid "Published on %2$s at %4$s × %5$s" msgstr "Botuar në %2$s te %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:19 msgid "Grid Highlight" msgstr "Theksim Rrjete" #: inc/wpcom-colors.php:15 msgid "Link Hover" msgstr "Kalim Kursori Përsipër Lidhjes" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/suburbia/full-width-page.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Gjerësi e plotë, pa anështyllë" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/suburbia/style.css msgid "Suburbia is a unique magazine theme in a minimalistic style. Designed by WPShower. It features five widget areas, custom header, and custom background." msgstr "Suburbia është një temë unike revistash në një stil minimalist. Hartuar nga WPShower. Përmban pesë fusha widget-esh, krye vetjake, dhe sfond vetjak." #: single.php:83 msgid "Next post" msgstr "Postimi pasues" #: single.php:82 msgid "Previous post" msgstr "Postimi i mëparshëm" #: single.php:76 msgid "Shortlink" msgstr "Lidhje e shkurtër" #: single.php:67 msgid "View all posts by %s" msgstr "Shihni tërë postimet nga %s" #: single.php:54 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s in %5$s." msgstr "Ky zë është postuar më %1$s nga %4$s te %5$s." #: single.php:52 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s in %5$s and tagged %6$s." msgstr "Ky zë është postuar më %1$s nga %4$s te %5$s dhe etiketuar me %6$s." #: single.php:48 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s." msgstr "Ky zë është postuar më %1$s nga %4$s." #: single.php:46 msgid "This entry was posted on %1$s by %4$s and tagged %6$s." msgstr "Ky zë është postuar më %1$s nga %4$s dhe etiketuar me %6$s." #: single.php:41 msgid ", " msgstr ", " #: single.php:24 msgid "View all posts by %s " msgstr "Shihni krejt postimet nga %s " #: single.php:16 msgid "About %s" msgstr "Rreth %s" #: sidebar-bottom.php:12 msgid "Newer posts" msgstr "Postime më të reja" #: sidebar-bottom.php:11 msgid "Older posts" msgstr "Postime më të vjetra" #: image.php:87 msgid "Next image" msgstr "Figura pasuese" #: image.php:86 msgid "Previous image" msgstr "Figura e mëparshme" #: image.php:85 #: sidebar-bottom.php:10 #: single.php:81 msgid "Navigation" msgstr "Lëvizja" #: image.php:65 msgid "Published on %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Botuar në %2$s te %4$s × %5$s%7$s" #: image.php:62 #: single.php:39 msgid "Information" msgstr "Të dhëna" #: header.php:56 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arkiva Autori: %s" #: header.php:53 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Përfundime Kërkimi për: %s" #: header.php:51 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arkiva Kategorie: %s" #: header.php:49 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arkiva Etiketash: %s" #: header.php:47 msgid "Y" msgstr "Y" #: header.php:47 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arkiva Vjetorë: %s" #: header.php:45 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #: header.php:45 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arkiva Mujorë: %s" #: header.php:43 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arkiva Ditorë: %s" #: functions.php:345 msgid "Page %s" msgstr "Faqe %s" #: functions.php:292 msgid "Continue reading " msgstr "Vazhdoni leximin " #: functions.php:261 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komenti juaj po pret moderimin." #: functions.php:252 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: functions.php:217 msgid "Bottom Area Four" msgstr "Fushë e Poshtme Katër" #: functions.php:208 msgid "Bottom Area Three" msgstr "Fushë e Poshtme Tre" #: functions.php:199 msgid "Bottom Area Two" msgstr "Fushë e Poshtme Dy" #: functions.php:192 #: functions.php:201 #: functions.php:210 #: functions.php:219 msgid "An optional widget area at the bottom." msgstr "Një fushë opsionale widget-esh në fund." #: functions.php:190 msgid "Bottom Area One" msgstr "Fushë e Poshtme Një" #: functions.php:183 msgid "An optional sidebar widget area that appears on posts and pages in single view." msgstr "Një fushë opsionale widget-esh anështylle që shfaqet në postime dhe faqe nën pamje njëshe." #: functions.php:181 msgid "Sidebar" msgstr "Anështyllë" #: functions.php:72 msgid "Primary Navigation" msgstr "Orientimi Parësor" #: full-width-page.php:14 #: image.php:54 #: page.php:13 #: single.php:13 msgid "Pages:" msgstr "Faqe:" #: footer.php:9 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Temë: %1$s nga %2$s." #: content.php:41 msgid "Featured" msgstr "E zgjedhur" #: comments.php:46 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentet janë mbyllur." #: comments.php:26 #: comments.php:37 msgid "Newer Comments »" msgstr "Komente Më të Reja »" #: comments.php:25 #: comments.php:36 msgid "« Older Comments" msgstr "« Komente Më të Vjetra" #: comments.php:18 msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "Një koment te “%2$s”" msgstr[1] "%1$s komente te “%2$s”" #: comments.php:8 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Ky postim mbrohet me fjalëkalim. Për të parë komentet, jepni fjalëkalimin." #: archive.php:47 #: content.php:53 #: full-width-page.php:15 #: functions.php:253 #: functions.php:269 #: image.php:89 #: page.php:14 #: single.php:86 msgid "Edit" msgstr "Përpunoni" #: archive.php:44 #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "% Komente" #: archive.php:43 #: content.php:49 msgid "1 Comment" msgstr "1 Koment" #: archive.php:42 #: content.php:48 msgid "Leave a comment" msgstr "Lini një koment" #: archive.php:14 #: content.php:4 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalidhje te %s" #: 404.php:11 #: archive.php:56 #: index.php:18 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Duket se s’gjejmë dot ç’po kërkonit. Ndoshta mund t’ju ndihë kërkimi." #: 404.php:10 #: archive.php:55 #: index.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Kjo është pak turpëruese, apo jo?"