msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Suits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:54:30+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-29 09:45:48+0000\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/suits/style.css msgid "For blogs and websites. Sleek design and solid code. Suits make you look good." msgstr "Pour blogs et sites web. Un design épuré, un code efficace, et un outil de personnalisation qui vous valorise." #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/suits/template-full-width.php msgid "Full-width Page Template, No Sidebar" msgstr "Modèle de page pleine largeur, sans barre latérale" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #. Translators: 1 is category, 2 is post format, 3 is tag, 4 is the date, 5 is #. the author's name. #: inc/template-tags.php:97 msgid "Posted in %1$s, %2$s format and tagged %3$s on %4$s by %5$s." msgstr "Publié dans %1$s au format %2$s et tagué %3$s le %4$s par %5$s." #: inc/template-tags.php:101 msgid "Posted in %1$s, %2$s format on %4$s by %5$s." msgstr "Publié dans %1$s au format %2$s le %4$s par %5$s." #: inc/template-tags.php:105 msgid "Posted on %4$s by %5$s." msgstr "Publié le %4$s par %5$s." #: inc/template-tags.php:103 msgid "Posted in %1$s on %4$s by %5$s." msgstr "Publié dans %1$s le %4$s par %5$s." #: inc/template-tags.php:99 msgid "Posted in %1$s and tagged %3$s on %4$s by %5$s." msgstr "Publié dans %1$s, et classé %3$s, le %4$s par %5$s." #: inc/template-tags.php:82 msgid "View all posts by %s" msgstr "Afficher tous les articles par %s" #. Translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:68 #: inc/template-tags.php:71 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:43 msgid "Newer posts " msgstr "Articles plus récents " #: inc/template-tags.php:39 msgid " Older posts" msgstr " Articles Précédents" #: inc/template-tags.php:34 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:33 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation des articles" #: inc/extras.php:106 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: image.php:56 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s." msgstr "Publié le sur %4$s × %5$s dans %8$s." #: image.php:26 msgid "Next " msgstr "Suivant " #: image.php:25 msgid " Previous" msgstr " Précédent" #: functions.php:143 msgid "Footer Two" msgstr "Pied de Page 2" #: functions.php:153 msgid "Footer Three" msgstr "Pied de Page 3" #: header.php:38 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: functions.php:125 msgid "Appears on posts and pages in the sidebar." msgstr "Apparaît dans la barre latérale des articles et pages." #: functions.php:133 msgid "Footer One" msgstr "Pied de Page 1" #: functions.php:135 #: functions.php:145 #: functions.php:155 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Apparaît dans le pied de page du site." #: functions.php:123 msgid "Main Sidebar" msgstr "Colonne principale" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your #. * own language. #: functions.php:82 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:40 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu de navigation" #: footer.php:23 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: content-page.php:26 #: content.php:42 #: image.php:47 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une recherche?" #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords." msgstr "Contenu Introuvable. Réessayez en modifiant les termes de recherche." #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Prêt à publier votre premier article ? Allons-y !." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun Résultat" #: content-aside.php:44 #: content-audio.php:44 #: content-chat.php:44 #: content-gallery.php:44 #: content-image.php:44 #: content-link.php:44 #: content-page.php:30 #: content-video.php:44 #: content.php:53 #: image.php:67 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: content-aside.php:41 #: content-audio.php:41 #: content-chat.php:41 #: content-gallery.php:41 #: content-image.php:41 #: content-link.php:41 #: content-video.php:41 #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "% Commentaires" #: content-aside.php:41 #: content-audio.php:41 #: content-chat.php:41 #: content-gallery.php:41 #: content-image.php:41 #: content-link.php:41 #: content-video.php:41 #: content.php:50 msgid "1 Comment" msgstr "1 commentaire" #: content-aside.php:41 #: content-audio.php:41 #: content-chat.php:41 #: content-gallery.php:41 #: content-image.php:41 #: content-link.php:41 #: content-video.php:41 #: content.php:50 msgid "Leave a comment" msgstr "Poster un commentaire" #: comments.php:51 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:45 msgid "Newer comments →" msgstr "Commentaires Plus Récents →" #: comments.php:44 msgid "← Older comments" msgstr "← Commentaires Précédents" #: comments.php:24 msgctxt "comments title" msgid "One comment" msgid_plural "%1$s comments" msgstr[0] "Un commentaire" msgstr[1] "%1$s commentaires" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audios" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Chats" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "États" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Liens" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citations" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Vidéos" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Images" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galeries" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Apartés" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Année: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Mois: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Jour: %s" #: 404.php:16 msgid "404. That’s an error." msgstr "404. C'est une erreur." #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Perhaps searching can help." msgstr "Contenu Introuvable. L'outil de Recherche vous remettra peut-être sur la voie…" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s"