msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Suits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:54:30+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-30 13:43:27+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:70 msgid "Published at %4$s × %5$s." msgstr "Publicată la %4$s × %5$s." #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/suits/style.css msgid "For blogs and websites. Sleek design and solid code. Suits make you look good." msgstr "Pentru bloguri și situri web. Design elegant și cod solid. Costumele te fac să arăți bine." #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/suits/template-full-width.php msgid "Full-width Page Template, No Sidebar" msgstr "Șablon pagină în lățime completă, fără bară laterală" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultatele căutări pentru: %s" #: inc/template-tags.php:105 msgid "Posted on %4$s by %5$s." msgstr "Publicat pe %4$s de %5$s." #: inc/template-tags.php:103 msgid "Posted in %1$s on %4$s by %5$s." msgstr "Publicat în %1$s on %4$s de %5$s." #: inc/template-tags.php:99 msgid "Posted in %1$s and tagged %3$s on %4$s by %5$s." msgstr "Publicat în %1$s și etichetat %3$s pe %4$s de %5$s." #: inc/template-tags.php:101 msgid "Posted in %1$s, %2$s format on %4$s by %5$s." msgstr "Publicat în %1$s, format %2$s pe %4$s de %5$s." #. Translators: 1 is category, 2 is post format, 3 is tag, 4 is the date, 5 is #. the author's name. #: inc/template-tags.php:97 msgid "Posted in %1$s, %2$s format and tagged %3$s on %4$s by %5$s." msgstr "Publicat în %1$s, format %2$s și etichetat %3$s pe %4$s de %5$s." #: inc/template-tags.php:82 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vezi toate posturile scrise de %s" #. Translators: used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:68 #: inc/template-tags.php:71 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:43 msgid "Newer posts " msgstr "Articole mai noi " #: inc/template-tags.php:39 msgid " Older posts" msgstr " Articole mai vechi" #: inc/template-tags.php:34 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:33 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Post navigation" msgstr "Navigare articole" #: inc/extras.php:106 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: image.php:59 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s." msgstr "Publicat la %4$s × %5$s în %8$s." #: image.php:27 msgid "Next " msgstr "Următorul " #: image.php:26 msgid " Previous" msgstr " Precedentul" #: header.php:39 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: functions.php:153 msgid "Footer Three" msgstr "Subsol trei" #: functions.php:143 msgid "Footer Two" msgstr "Subsol doi" #: functions.php:135 #: functions.php:145 #: functions.php:155 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Apare în secțiunea subsol a sitului." #: functions.php:133 msgid "Footer One" msgstr "Subsol unu" #: functions.php:125 msgid "Appears on posts and pages in the sidebar." msgstr "Apare în articole și pagini în bara laterală." #: functions.php:123 msgid "Main Sidebar" msgstr "Bară laterală principală" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your #. * own language. #: functions.php:82 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "pornit" #: functions.php:40 msgid "Navigation Menu" msgstr "Meniu navigare" #: footer.php:23 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: content-page.php:26 #: content.php:42 #: image.php:49 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți tu. Poate o căutare ar fi de ajutor." #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords." msgstr "Regret, dar nu s-a potrivit nimic cu termenii tăi de căutare. Te rog încearcă din nou cu alte cuvinte cheie." #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gata să publici primul tău articol? Poți începe aici." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Nu a fost găsit nimic" #: content-aside.php:44 #: content-audio.php:44 #: content-chat.php:44 #: content-gallery.php:44 #: content-image.php:44 #: content-link.php:44 #: content-page.php:30 #: content-video.php:44 #: content.php:53 #: image.php:79 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: content-aside.php:41 #: content-audio.php:41 #: content-chat.php:41 #: content-gallery.php:41 #: content-image.php:41 #: content-link.php:41 #: content-video.php:41 #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "% comentarii" #: content-aside.php:41 #: content-audio.php:41 #: content-chat.php:41 #: content-gallery.php:41 #: content-image.php:41 #: content-link.php:41 #: content-video.php:41 #: content.php:50 msgid "1 Comment" msgstr "Un comentariu" #: content-aside.php:41 #: content-audio.php:41 #: content-chat.php:41 #: content-gallery.php:41 #: content-image.php:41 #: content-link.php:41 #: content-video.php:41 #: content.php:50 msgid "Leave a comment" msgstr "Scrie un comentariu" #: comments.php:51 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile nu sunt permise." #: comments.php:45 msgid "Newer comments →" msgstr "Comentarii mai noi →" #: comments.php:44 msgid "← Older comments" msgstr "← Comentarii mai vechi" #: comments.php:24 msgctxt "comments title" msgid "One comment" msgid_plural "%1$s comments" msgstr[0] "Un comentariu" msgstr[1] "%1$s comentarii" msgstr[2] "%1$s de comentarii" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audio-uri" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Discuții" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Stări" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Legături" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Citate" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Fişiere video" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Imagini" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerii" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Laterale" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "An: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Lună: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Zi: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Perhaps searching can help." msgstr "Se pare că n-a fost găsit nimic la această locație. Probabil o căutare poate ajuta." #: 404.php:16 msgid "404. That’s an error." msgstr "404. Aceasta este o eroare."