msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sundance\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:54:56+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-28 05:05:16+0000\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used before a list of the post's tags #: content.php:50 msgid "Tagged" msgstr "Etiketləndi" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sundance/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sundance/style.css msgid "A free video theme brought to you by the folks at Automattic. Despite its minimalist design, Sundance was crafted with clean, elegant typography and close attention to detail. The home page offers a featured video carousel. It supports the video post format, widgets, custom background, custom header, custom menus, and a custom link feature for your social media pages." msgstr "A free video theme brought to you by the folks at Automattic. Despite its minimalist design, Sundance was crafted with clean, elegant typography and close attention to detail. The home page offers a featured video carousel. It supports the video post format, widgets, custom background, custom header, custom menus, and a custom link feature for your social media pages." #: sidebar.php:50 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: sidebar.php:46 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: sidebar.php:46 msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #: sidebar.php:42 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: sidebar.php:38 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: sidebar.php:34 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Qidalandırıcısı" #: sidebar.php:34 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Axtar …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Axtar" #: search.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın." #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:" #: inc/tweaks.php:91 msgid "Page %s" msgstr "Səhifə %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:184 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s Mövzu parametrləri" #: inc/theme-options/theme-options.php:150 msgid "Enter your Facebook URL" msgstr "Facebook bağlantınızı(URL) daxil edin" #: inc/theme-options/theme-options.php:160 msgid "Enter your Google+ URL" msgstr "Google+ bağlantınızı daxil edin" #: inc/theme-options/theme-options.php:170 msgid "Enter your Flickr URL" msgstr "Flickr bağlantınızı daxil edin" #: inc/theme-options/theme-options.php:127 msgid "Show RSS Link in the Sidebar" msgstr "RSS Bağlantılarını Yan menyu çubuğunda göstər" #: inc/theme-options/theme-options.php:140 msgid "Enter your Twitter URL" msgstr "Twitter URL-i daxil edin" #: inc/theme-options/theme-options.php:54 msgid "Flickr Link" msgstr "Flickr bağlantısı" #: inc/theme-options/theme-options.php:81 #: inc/theme-options/theme-options.php:82 msgid "Theme Options" msgstr "Mövzu parametrləri" #: inc/theme-options/theme-options.php:52 msgid "Facebook Link" msgstr "Facebook bağlantısı" #: inc/theme-options/theme-options.php:53 msgid "Google Plus Link" msgstr "Google Plus bağlantısı" #: inc/theme-options/theme-options.php:51 msgid "Twitter Link" msgstr "Twitter bağlantısı" #: inc/template-tags.php:122 msgid " by %7$s" msgstr " Müəllif %7$s" #: inc/theme-options/theme-options.php:45 msgid "RSS Link" msgstr "RSS Bağlantısı" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:86 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s tarixində, saat %2$s" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir." #: inc/template-tags.php:75 msgid "%s says:" msgstr "%s dedi ki:" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildiriş: " #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts " msgstr "Yeni yazılar " #: inc/template-tags.php:36 msgid " Older posts" msgstr " Əski yazılar" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı naviqasiyaları" #: image.php:112 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Şərhlər və geri izləmələr indilik bağlıdır." #: image.php:110 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Geri izləmələr bağlıdır, amma bir şərh yaza bilərsiniz." #: image.php:108 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Şərhlər bağlıdır, amma geri izləmə qoya bilərsiniz: Geri İzləmə Bağlantısı." #: image.php:106 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Bir şərh yazın və ya bir geri izləmə qoyun: Geri İzləmə Ünvanı. " #: image.php:50 msgid "Next →" msgstr "Sonrakı →" #: image.php:49 msgid "← Previous" msgstr "← Öncəki" #: image.php:25 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr " tarixində %4$s × %5$s üzərində %7$s içində dərc edildi." #: header.php:50 msgid "Skip to content" msgstr "Mühtəviyyata keç" #: header.php:49 msgid "Menu" msgstr "Menyu" #: functions.php:89 msgid "Sidebar" msgstr "Yan menyu" #: functions.php:65 msgid "Primary Menu" msgstr "Əsas menyu" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s qürurla təqdim edər" #: footer.php:17 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Müasir Fərdi Yayın Platforması" #: content.php:58 msgid "% Comments" msgstr "% Şərh" #: content.php:58 msgid "1 Comment" msgstr "1 Şərh" #: content.php:58 msgid "Leave a comment" msgstr "Bir şərh yazın" #: content.php:43 msgid "Posted in %1$s" msgstr "%1$s içində dərc edildi" #: content.php:30 msgid "Continue reading " msgstr "Oxumağa davam et " #: content-single.php:48 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Bu yazı %1$s içində dərc edildi. Daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin." #: content-single.php:46 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Bu yazı %1$s içində dərc edildi və %2$s olaraq etiketləndi. Daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin." #: content-single.php:40 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:38 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Bu yazı %2$s ilə etiketləndi. Daimi bağlantını seçilmişlərə əlavə edin." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:30 #: content.php:39 #: content.php:52 msgid ", " msgstr "," #: content-single.php:11 #: content.php:11 #: inc/template-tags.php:118 #: inc/template-tags.php:128 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax" #: content-page.php:18 #: content-single.php:67 #: content.php:62 #: image.php:44 #: image.php:114 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:88 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #: content-page.php:17 #: content-single.php:24 #: content.php:31 #: image.php:100 msgid "Pages:" msgstr "Səhifələr:" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Şərh üçün bağlıdır." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni şərhlər →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Əski şərhlər" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Şərh naviqasiyası" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üçün bir cavab" msgstr[1] "“%2$s” üçün %1$s cavab" #: comments.php:16 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Bu yazı parolla qorunur. Şərhləri görmək üçün parolunuzu daxil edin." #: archive.php:95 #: index.php:44 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər." #: archive.php:91 #: index.php:40 #: search.php:33 msgid "Nothing Found" msgstr "Tapılmadı" #: archive.php:49 msgid "Archives" msgstr "Arxivlər" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "İllik Arxivlər: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Aylıq Arxivlər: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Günlük Arxivlər: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Müəllifin arxivləri: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "%s Etiket Arxivləri: " #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kateqoriya Arxivləri: %s" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:35 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Aylıq arxivlərə baxmağı yoxlayın. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Ən sıx istifadə edilən kateqoriyalar" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."