msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sundance\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:54:56+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-02 08:42:11+0000\n"
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:35
msgid "Published at %4$s × %5$s"
msgstr "פורסם בתאריך בשעה %4$s × %5$s"
#. translators: used before a list of the post's tags
#: content.php:50
msgid "Tagged"
msgstr "מתויג"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sundance/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sundance/full-width-page.php
msgid "Full Width page"
msgstr "עמוד רוחב מלא"
#: sidebar.php:50
msgid "Flickr"
msgstr "פליקר"
#: sidebar.php:46
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: sidebar.php:46
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"
#: sidebar.php:42
msgid "Facebook"
msgstr "פייסבוק"
#: sidebar.php:38
msgid "Twitter"
msgstr "טוויטר"
#: sidebar.php:34
msgid "RSS Feed"
msgstr "פיד RSS"
#: sidebar.php:34
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "חיפוש …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: search.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "מצוערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות החיפוש: %s"
#: inc/tweaks.php:91
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:184
msgid "%s Theme Options"
msgstr "אפשרויות ערכת העיצוב %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:150
msgid "Enter your Facebook URL"
msgstr "הזן את כתובת ה-URL שלך ב-Facebook"
#: inc/theme-options/theme-options.php:160
msgid "Enter your Google+ URL"
msgstr "הזן את כתובת ה-URL שלך ל-Google+"
#: inc/theme-options/theme-options.php:170
msgid "Enter your Flickr URL"
msgstr "הזן כתובת URL ל-Flickr"
#: inc/theme-options/theme-options.php:127
msgid "Show RSS Link in the Sidebar"
msgstr "הצג קישור RSS בסרגל הצידי"
#: inc/theme-options/theme-options.php:140
msgid "Enter your Twitter URL"
msgstr "הזן את כתובת ה-URL שלך עבור Twitter"
#: inc/theme-options/theme-options.php:54
msgid "Flickr Link"
msgstr "קישור Flickr"
#: inc/theme-options/theme-options.php:81
#: inc/theme-options/theme-options.php:82
msgid "Theme Options"
msgstr "אפשרויות"
#: inc/theme-options/theme-options.php:52
msgid "Facebook Link"
msgstr "קישור Facebook"
#: inc/theme-options/theme-options.php:53
msgid "Google Plus Link"
msgstr "קישור ל-Google Plus"
#: inc/theme-options/theme-options.php:51
msgid "Twitter Link"
msgstr "קישור Twitter"
#: inc/template-tags.php:114
msgid "Featured by %5$s"
msgstr "מומלץ על ידי %5$s"
#: inc/template-tags.php:122
msgid " by %7$s"
msgstr " מאת %7$s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:45
msgid "RSS Link"
msgstr "קישור RSS"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:86
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s בשעה %2$s"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "התגובה ממתינה לאישור."
#: inc/template-tags.php:75
msgid "%s says:"
msgstr "%s הגיב:"
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Pingback:"
msgstr "פינגבק:"
#: inc/template-tags.php:40
msgid "Newer posts →"
msgstr "רשומות חדשות יותר ←"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "← Older posts"
msgstr "→ רשומות ישנות יותר"
#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "ניווט ברשומות"
#: image.php:112
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "סגור לפרסום תגובות והשארת עקבות."
#: image.php:110
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "סגור להשארת עקבות, אבל ניתן לפרסם תגובה."
#: image.php:108
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "סגור לתגובות, אבל ניתן להשאיר עקבות: Trackback URL."
#: image.php:106
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " או השאר עקבות: טראקבק."
#: image.php:50
msgid "Next →"
msgstr "התמונה הבאה ←"
#: image.php:49
msgid "← Previous"
msgstr "→ התמונה הקודמת"
#: image.php:25
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "פורסם בגודל %4$s × %5$s בגלריה %7$s"
#: header.php:50
msgid "Skip to content"
msgstr "דילוג לתוכן"
#: header.php:49
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
#: functions.php:89
msgid "Sidebar"
msgstr " סרגל צדדי"
#: functions.php:65
msgid "Primary Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s"
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "פועל על %s"
#: footer.php:17
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "פלטפורמה סמנטית לפרסום תוכן"
#: content.php:58
msgid "% Comments"
msgstr "% תגובות"
#: content.php:58
msgid "1 Comment"
msgstr "תגובה אחת"
#: content.php:58
msgid "Leave a comment"
msgstr "השארת תגובה"
#: content.php:43
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "פורסם ב-%1$s"
#: content.php:30
msgid "Continue reading →"
msgstr "להמשיך לקרוא ←"
#: content-single.php:48
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "רשומה זו פורסמה בקטגוריה %1$s. אפשר להגיע ישירות לרשומה זו עם קישור ישיר."
#: content-single.php:46
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "רשומה זו פורסמה בקטגוריה %1$s, עם התגים %2$s. אפשר להגיע ישירות לרשומה זו עם קישור ישיר."
#: content-single.php:40
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "קישור קבוע."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:38
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "רשומה זו מתויגת תחת %2$s. קישור קבוע."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:30
#: content.php:39
#: content.php:52
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:11
#: content.php:11
#: inc/template-tags.php:118
#: inc/template-tags.php:128
msgid "View all posts by %s"
msgstr "הצגת הרשומות של %s"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:67
#: content.php:62
#: image.php:44
#: image.php:114
#: inc/template-tags.php:65
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#: content-page.php:17
#: content-single.php:24
#: content.php:31
#: image.php:100
msgid "Pages:"
msgstr ":עמודים"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "סגור לתגובות."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "תגובות חדשות יותר ←"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "→ תגובות ישנות יותר"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s מחשבות על “%2$s”"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "ניווט בתגובות"
#: comments.php:16
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "זוהי רשומה מוגנת - נדרשת סיסמה כדי לקרוא את התגובות."
#: archive.php:95
#: index.php:44
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור."
#: archive.php:91
#: index.php:40
#: search.php:33
msgid "Nothing Found"
msgstr "לא מצאתי כלום"
#: archive.php:49
msgid "Archives"
msgstr "ארכיון"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "ארכיון שנתי: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "ארכיון חודשי: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "ארכיון יומי: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "ארכיון רשומות מאת: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "תגית: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "קטגוריה: %s"
#. translators: %1$s: smilie
#: 404.php:35
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "כדאי לחפש בארכיון החודשי. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "קטגוריות בולטות"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "לא הצלחנו למצוא שום דבר בכתובת זו. כדאי לנסות את הקישורים הבאים, או את החיפוש."
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "אופס. העמוד שביקשת אינו קיים."