msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sunspot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:55:12+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-02 08:42:11+0000\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:35 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "פורסם בתאריך בשעה %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:106 msgid "Links, Entry Titles, and Site Title" msgstr "קישורים, כותרות, וכותרת האתר" #: inc/wpcom-colors.php:126 msgid "Widget Headings, Featured Posts, Page Titles, and Page Links" msgstr "כותרות הווידג'טים, פוסטים נבחרים, כותרות עמודים, וקישורים לעמודים" #: inc/wpcom-colors.php:67 msgid "Buttons, Post Titles, and Links" msgstr "כפתורים, כותרות פוסטים, וקישורים" #: inc/wpcom-colors.php:90 msgid "Navigation, Comment Bubbles, and Borders" msgstr "ניווט, בועות הערה, וגבולות" #. translators: used before a list of the post's tags #: content-two-col.php:61 #: content.php:51 msgid "Tagged" msgstr "מתויג" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sunspot/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "חיפוש …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: search.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "מצוערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות." #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "תוצאות החיפוש: %s" #: index.php:45 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "מוכן לפרסם את הרשומה הראשונה שלך? התחל כאן." #: index.php:41 msgid "No posts to display" msgstr "אין רשומות להצגה" #: inc/tweaks.php:113 msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:169 msgid "%s Theme Options" msgstr "אפשרויות ערכת העיצוב %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:104 msgid "Single Column, with full post content" msgstr "עמודה אחת,תוכן מלא ברשומות" #: inc/theme-options/theme-options.php:108 msgid "Two Columns, with excerpts and featured images" msgstr "שתי עמודות, עם תקצירי הרשומות ותמונות כותרת" #: inc/theme-options/theme-options.php:86 #: inc/theme-options/theme-options.php:87 msgid "Theme Options" msgstr "אפשרויות" #: inc/theme-options/theme-options.php:55 msgid "How would you like to display posts on the front page?" msgstr "כיצד להציג את הרשומות בעמוד הראשי?" #: inc/template-tags.php:133 msgid "View all posts by %s" msgstr "הצגת הרשומות של %s" #: inc/template-tags.php:120 msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:127 msgid " by %7$s" msgstr " מאת %7$s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:85 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s בשעה %2$s" #: inc/template-tags.php:77 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "התגובה ממתינה לאישור." #: inc/template-tags.php:75 msgid "%s says:" msgstr "%s הגיב:" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "פינגבק:" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts " msgstr "רשומות חדשות יותר " #: inc/template-tags.php:36 msgid " Older posts" msgstr " רשומות ישנות יותר" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "ניווט ברשומות" #: image.php:113 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "סגור לפרסום תגובות והשארת עקבות." #: image.php:111 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "סגור להשארת עקבות, אבל ניתן לפרסם תגובה." #: image.php:109 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "סגור לתגובות, אבל ניתן להשאיר עקבות: Trackback URL." #: image.php:107 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "פרסם תגובה או השאר עקבות: טראקבק." #: image.php:50 msgid "Next →" msgstr "התמונה הבאה ←" #: image.php:49 msgid "← Previous" msgstr "→ התמונה הקודמת" #: image.php:25 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "פורסם בגודל %4$s × %5$s בגלריה %7$s" #: header.php:55 msgid "Skip to content" msgstr "דילוג לתוכן" #: header.php:54 msgid "Menu" msgstr "תפריט" #: functions.php:104 msgid "Widgets in this sidebar will not be displayed on small screens." msgstr "ווידג׳טים בסרגל צידי זה לא יוצגו במסכים קטנים." #: functions.php:103 msgid "Left Sidebar" msgstr "סרגל צדדי בצד שמאל" #: functions.php:94 msgid "Right Sidebar" msgstr "סרגל צדדי בצד ימין" #: functions.php:67 msgid "Primary Menu" msgstr "תפריט ראשי" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s" #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "פועל על %s" #: footer.php:15 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "פלטפורמה סמנטית לפרסום תוכן" #: content-two-col.php:55 #: content.php:45 msgid "Posted in %1$s." msgstr "פורסם ב-%1$s." #: content-two-col.php:43 #: content.php:32 #: inc/tweaks.php:68 msgid "Continue reading " msgstr "להמשיך לקרוא " #: content-two-col.php:32 #: content.php:16 msgid "Featured" msgstr "רשומה נבחרת" #: content-two-col.php:13 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "קישור קבוע לרשומה %s" #: content-single.php:47 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "רשומה זו פורסמה בקטגוריה %1$s. אפשר להגיע ישירות לרשומה זו עם קישור ישיר." #: content-single.php:45 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "רשומה זו פורסמה בקטגוריה %1$s, עם התגים %2$s. אפשר להגיע ישירות לרשומה זו עם קישור ישיר." #: content-single.php:39 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "קישור קבוע." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:37 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "רשומה זו מתויגת תחת %2$s. קישור קבוע." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:29 #: content-two-col.php:51 #: content-two-col.php:63 #: content.php:41 #: content.php:53 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:17 #: content-two-col.php:38 #: content.php:22 msgid "1" msgstr "1" #: content-single.php:17 #: content-two-col.php:38 #: content.php:22 msgid "%" msgstr "%" #: content-single.php:17 #: content-two-col.php:38 #: content.php:22 msgid "0" msgstr "0" #: content-page.php:18 #: content-single.php:66 #: content-two-col.php:68 #: content.php:58 #: image.php:44 #: image.php:115 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:87 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: content-page.php:17 #: content-single.php:23 #: content-two-col.php:44 #: content.php:33 #: image.php:101 msgid "Pages:" msgstr ":עמודים" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "סגור לתגובות." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "תגובות חדשות יותר ←" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "→ תגובות ישנות יותר" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”" msgstr[1] "%1$s מחשבות על “%2$s”" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "ניווט בתגובות" #: comments.php:16 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "זוהי רשומה מוגנת - נדרשת סיסמה כדי לקרוא את התגובות." #: archive.php:95 #: two-col-posts.php:54 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור." #: archive.php:91 #: search.php:33 #: two-col-posts.php:50 msgid "Nothing Found" msgstr "לא מצאתי כלום" #: archive.php:49 msgid "Archives" msgstr "ארכיון" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "ארכיון שנתי: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "ארכיון חודשי: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "ארכיון יומי: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "ארכיון רשומות מאת: %s‏" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "תגית: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "קטגוריה: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "לא הצלחנו למצוא שום דבר בכתובת זו. כדאי לנסות את הקישורים הבאים, או את החיפוש." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "אופס. העמוד שביקשת אינו קיים."