msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sunspot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:55:12+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-05 15:49:52+0000\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:106 msgid "Links, Entry Titles, and Site Title" msgstr "Link, titoli delle voci e titolo del sito" #: inc/wpcom-colors.php:126 msgid "Widget Headings, Featured Posts, Page Titles, and Page Links" msgstr "Intestazioni widget, articoli in evidenza, titoli delle pagine e link delle pagine" #: inc/wpcom-colors.php:67 msgid "Buttons, Post Titles, and Links" msgstr "Pulsanti, titoli degli articoli e link" #: inc/wpcom-colors.php:90 msgid "Navigation, Comment Bubbles, and Borders" msgstr "Navigazione, fumetto commenti e bordi" #. translators: used before a list of the post's tags #: content-two-col.php:61 #: content.php:51 msgid "Tagged" msgstr "Contrassegnato da tag" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sunspot/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Ricerca …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: search.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Spiacente, nulla corrisponde i termini della tua ricerca. Riprova con parole chiave diverse." #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati della ricerca per: %s" #: index.php:45 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? Comincia da qui." #: index.php:41 msgid "No posts to display" msgstr "Nessun articolo da visualizzare" #: inc/tweaks.php:113 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:169 msgid "%s Theme Options" msgstr "Impostazioni tema %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:104 msgid "Single Column, with full post content" msgstr "Colonna singola, con contenuto l'intero articolo" #: inc/theme-options/theme-options.php:108 msgid "Two Columns, with excerpts and featured images" msgstr "Due colonne, con riassunti e immagini in evidenza" #: inc/theme-options/theme-options.php:86 #: inc/theme-options/theme-options.php:87 msgid "Theme Options" msgstr "Opzioni tema" #: inc/theme-options/theme-options.php:55 msgid "How would you like to display posts on the front page?" msgstr "Come preferisci mostrare gli articoli sulla pagina iniziale?" #: inc/template-tags.php:133 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vedi tutti gli articoli di %s" #: inc/template-tags.php:120 msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:127 msgid " by %7$s" msgstr " di %7$s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:85 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s alle %2$s" #: inc/template-tags.php:77 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento deve ancora venire moderato." #: inc/template-tags.php:75 msgid "%s says:" msgstr "%s ha detto:" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts " msgstr "Articoli più recenti " #: inc/template-tags.php:36 msgid " Older posts" msgstr " Articoli più vecchi" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Navigazione articolo" #: image.php:113 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Commenti e trackback sono attualmente chiusi." #: image.php:111 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "I trackback sono chiusi, ma puoi postare un commento." #: image.php:109 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "I commenti sono chiusi, ma puoi lasciare un trackback: URL del trackback. " #: image.php:107 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Posta un commento o usa questo indirizzo per il trackback." #: image.php:50 msgid "Next →" msgstr "Successivo →" #: image.php:49 msgid "← Previous" msgstr "← Precedente" #: image.php:25 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Pubblicato su %4$s × %5$s in %7$s" #: header.php:55 msgid "Skip to content" msgstr "Vai al contenuto" #: header.php:54 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: functions.php:103 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barra laterale sinistra" #: functions.php:94 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barra laterale destra" #: functions.php:67 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principale" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s di %2$s." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Funziona grazie a %s" #: footer.php:15 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Una piattaforma semantica di editoria personale" #: content-two-col.php:55 #: content.php:45 msgid "Posted in %1$s." msgstr "Pubblicato in %1$s." #: content-two-col.php:43 #: content.php:32 #: inc/tweaks.php:68 msgid "Continue reading " msgstr "Continua a leggere " #: content-two-col.php:32 #: content.php:16 msgid "Featured" msgstr "In evidenza" #: content-two-col.php:13 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Link Permanente a %s" #: content-single.php:47 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Questa voce è stata pubblicata in %1$s. Contrassegna il permalink." #: content-single.php:45 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Questa voce è stata pubblicata in %1$s e contrassegnata con %2$s. Contrassegna il permalink." #: content-single.php:39 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Contrassegna il permalink." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:37 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Questa voce è stata pubblicata con tag %2$s. Aggiungi il permalink ai segnalibri." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:29 #: content-two-col.php:51 #: content-two-col.php:63 #: content.php:41 #: content.php:53 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:17 #: content-two-col.php:38 #: content.php:22 msgid "%" msgstr "%" #: content-single.php:17 #: content-two-col.php:38 #: content.php:22 msgid "0" msgstr "0" #: content-page.php:18 #: content-single.php:66 #: content-two-col.php:68 #: content.php:58 #: image.php:44 #: image.php:115 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:87 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: content-page.php:17 #: content-single.php:23 #: content-two-col.php:44 #: content.php:33 #: image.php:101 msgid "Pages:" msgstr "Pagine: " #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commenti più recenti →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commenti meno recenti" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione commenti" #: comments.php:16 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Questo post è protetto da password. Inserire la password corretta per visualizzare i commenti." #: archive.php:95 #: two-col-posts.php:54 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto." #: archive.php:91 #: search.php:33 #: two-col-posts.php:50 msgid "Nothing Found" msgstr "Nessun risultato" #: archive.php:49 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivi annuali: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivio mensile:%s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivi giornalieri: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archivio dell'autore: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivi tag: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archivi categoria: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sembra che non ci sia nulla a questo indirizzo. Perché non provi con uno dei link in basso o una ricerca?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Impossibile trovare la pagina."