msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sunspot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:55:12+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:15:18+0000\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:106 msgid "Links, Entry Titles, and Site Title" msgstr "링크, 항목 제목 및 사이트 제목" #: inc/wpcom-colors.php:126 msgid "Widget Headings, Featured Posts, Page Titles, and Page Links" msgstr "위젯 헤딩, 특성 글, 페이지 제목 및 페이지 링크" #: inc/wpcom-colors.php:67 msgid "Buttons, Post Titles, and Links" msgstr "버튼, 글 제목 및 링크" #: inc/wpcom-colors.php:90 msgid "Navigation, Comment Bubbles, and Borders" msgstr "탐색, 댓글 버블 및 경계선" #. translators: used before a list of the post's tags #: content-two-col.php:61 #: content.php:51 msgid "Tagged" msgstr "태그 지정됨" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/sunspot/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "검색 …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "검색" #: search.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "죄송합니다. 검색어와 일치하는 결과가 없습니다. 다른 키워드로 다시 시도해보세요." #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "검색 결과: %s" #: index.php:45 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "첫 번째 글을 게시할 준비가 되셨나요? 여기서 시작하세요." #: index.php:41 msgid "No posts to display" msgstr "표시할 글 없음" #: inc/tweaks.php:113 msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" #: inc/theme-options/theme-options.php:169 msgid "%s Theme Options" msgstr "%s 테마 옵션" #: inc/theme-options/theme-options.php:104 msgid "Single Column, with full post content" msgstr "단일 열, 전체 글 컨텐츠 포함" #: inc/theme-options/theme-options.php:108 msgid "Two Columns, with excerpts and featured images" msgstr "2열, 요약 및 추천 이미지 포함" #: inc/theme-options/theme-options.php:86 #: inc/theme-options/theme-options.php:87 msgid "Theme Options" msgstr "테마 옵션" #: inc/theme-options/theme-options.php:55 msgid "How would you like to display posts on the front page?" msgstr "프론트 페이지에 글을 어떻게 표시하시겠습니까?" #: inc/template-tags.php:133 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s의 모든 글 보기" #: inc/template-tags.php:120 msgid "" msgstr "" #: inc/template-tags.php:127 msgid " by %7$s" msgstr " 작성자: %7$s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:85 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" #: inc/template-tags.php:77 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다." #: inc/template-tags.php:75 msgid "%s says:" msgstr "%s의 댓글:" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "핑백:" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts " msgstr "최신 글 " #: inc/template-tags.php:36 msgid " Older posts" msgstr " 예전 글" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "글 네비게이션" #: image.php:113 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "현재 댓글 및 트랙백이 모두 닫혀있습니다." #: image.php:111 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "트랙백이 닫혀 있습니다. 하지만 댓글을 달 수 있습니다." #: image.php:109 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "댓글이 닫혀 있지만 트랙백을 남길 수 있습니다: 트랙백 URL." #: image.php:107 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "댓글을 달거나 트랙백을 남기세요: 트랙백 URL." #: image.php:50 msgid "Next →" msgstr "다음 →" #: image.php:49 msgid "← Previous" msgstr "← 이전" #: image.php:25 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "이(가) %4$s × %5$s(으)로 %7$s에 게시됨" #: header.php:55 msgid "Skip to content" msgstr "컨텐츠로 건너뛰기" #: header.php:54 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #: functions.php:103 msgid "Left Sidebar" msgstr "좌측 사이드바" #: functions.php:94 msgid "Right Sidebar" msgstr "우측 사이드바" #: functions.php:67 msgid "Primary Menu" msgstr "기본 메뉴" #: footer.php:17 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)." #: footer.php:15 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:15 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "의미론적 개인 출판 플랫폼" #: content-two-col.php:55 #: content.php:45 msgid "Posted in %1$s." msgstr "%1$s에 게시됨." #: content-two-col.php:43 #: content.php:32 #: inc/tweaks.php:68 msgid "Continue reading " msgstr "계속 읽기 " #: content-two-col.php:32 #: content.php:16 msgid "Featured" msgstr "추천" #: content-two-col.php:13 msgid "Permanent Link to %s" msgstr "%s의 퍼머링크" #: content-single.php:47 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "이 글은 %1$s 카테고리에 분류되었습니다. 고유주소 북마크." #: content-single.php:45 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "이 글은 %1$s 카테고리에 분류되었고 %2$s 태그가 있습니다. 고유주소 북마크." #: content-single.php:39 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "고유주소를 북마크하세요." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:37 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "이 엔트리는 %2$s 태그가 지정되었습니다. 퍼머링크를 북마크하세요." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:29 #: content-two-col.php:51 #: content-two-col.php:63 #: content.php:41 #: content.php:53 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:17 #: content-two-col.php:38 #: content.php:22 msgid "%" msgstr "%" #: content-single.php:17 #: content-two-col.php:38 #: content.php:22 msgid "0" msgstr "0" #: content-page.php:18 #: content-single.php:66 #: content-two-col.php:68 #: content.php:58 #: image.php:44 #: image.php:115 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:87 msgid "Edit" msgstr "편집" #: content-page.php:17 #: content-single.php:23 #: content-two-col.php:44 #: content.php:33 #: image.php:101 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "댓글은 닫혔습니다." #: comments.php:41 #: comments.php:61 msgid "Newer Comments →" msgstr "새로운 댓글 →" #: comments.php:40 #: comments.php:60 msgid "← Older Comments" msgstr "← 예전 댓글" #: comments.php:39 #: comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "댓글 네비게이션" #: comments.php:16 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "이 글은 비밀글입니다. 댓글을 보기 위해 비밀번호를 입력하세요." #: archive.php:95 #: two-col-posts.php:54 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "찾고 계신 것을 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될 수 있습니다." #: archive.php:91 #: search.php:33 #: two-col-posts.php:50 msgid "Nothing Found" msgstr "찾지 못함" #: archive.php:49 msgid "Archives" msgstr "글목록" #: archive.php:46 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "연간 보관물: %s" #: archive.php:43 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "월간 보관물: %s" #: archive.php:40 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "일간 보관물: %s" #: archive.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "글쓴이 보관물: %s" #: archive.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "태그 보관물: %s" #: archive.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "카테고리 보관물: %s" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "이 위치에서 아무 것도 찾을 수 없는 것 같습니다. 아래의 링크 중 하나로 시도하거나 검색을 해보시는 것은 어떠세요?" #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다."