msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Sunspot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:55:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:15:18+0000\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:106
msgid "Links, Entry Titles, and Site Title"
msgstr "링크, 항목 제목 및 사이트 제목"
#: inc/wpcom-colors.php:126
msgid "Widget Headings, Featured Posts, Page Titles, and Page Links"
msgstr "위젯 헤딩, 특성 글, 페이지 제목 및 페이지 링크"
#: inc/wpcom-colors.php:67
msgid "Buttons, Post Titles, and Links"
msgstr "버튼, 글 제목 및 링크"
#: inc/wpcom-colors.php:90
msgid "Navigation, Comment Bubbles, and Borders"
msgstr "탐색, 댓글 버블 및 경계선"
#. translators: used before a list of the post's tags
#: content-two-col.php:61
#: content.php:51
msgid "Tagged"
msgstr "태그 지정됨"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/sunspot/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "검색 …"
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: search.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "죄송합니다. 검색어와 일치하는 결과가 없습니다. 다른 키워드로 다시 시도해보세요."
#: search.php:17
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "검색 결과: %s"
#: index.php:45
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "첫 번째 글을 게시할 준비가 되셨나요? 여기서 시작하세요."
#: index.php:41
msgid "No posts to display"
msgstr "표시할 글 없음"
#: inc/tweaks.php:113
msgid "Page %s"
msgstr "페이지 %s"
#: inc/theme-options/theme-options.php:169
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s 테마 옵션"
#: inc/theme-options/theme-options.php:104
msgid "Single Column, with full post content"
msgstr "단일 열, 전체 글 컨텐츠 포함"
#: inc/theme-options/theme-options.php:108
msgid "Two Columns, with excerpts and featured images"
msgstr "2열, 요약 및 추천 이미지 포함"
#: inc/theme-options/theme-options.php:86
#: inc/theme-options/theme-options.php:87
msgid "Theme Options"
msgstr "테마 옵션"
#: inc/theme-options/theme-options.php:55
msgid "How would you like to display posts on the front page?"
msgstr "프론트 페이지에 글을 어떻게 표시하시겠습니까?"
#: inc/template-tags.php:133
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s의 모든 글 보기"
#: inc/template-tags.php:120
msgid ""
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:127
msgid " by %7$s"
msgstr " 작성자: %7$s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:85
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: inc/template-tags.php:77
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다."
#: inc/template-tags.php:75
msgid "%s says:"
msgstr "%s의 댓글:"
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Pingback:"
msgstr "핑백:"
#: inc/template-tags.php:40
msgid "Newer posts →"
msgstr "최신 글 →"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "← Older posts"
msgstr "← 예전 글"
#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "글 네비게이션"
#: image.php:113
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "현재 댓글 및 트랙백이 모두 닫혀있습니다."
#: image.php:111
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "트랙백이 닫혀 있습니다. 하지만 ."
#: image.php:109
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "댓글이 닫혀 있지만 트랙백을 남길 수 있습니다: 트랙백 URL."
#: image.php:107
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " 트랙백을 남기세요: 트랙백 URL."
#: image.php:50
msgid "Next →"
msgstr "다음 →"
#: image.php:49
msgid "← Previous"
msgstr "← 이전"
#: image.php:25
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "이(가) %4$s × %5$s(으)로 %7$s에 게시됨"
#: header.php:55
msgid "Skip to content"
msgstr "컨텐츠로 건너뛰기"
#: header.php:54
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
#: functions.php:103
msgid "Left Sidebar"
msgstr "좌측 사이드바"
#: functions.php:94
msgid "Right Sidebar"
msgstr "우측 사이드바"
#: functions.php:67
msgid "Primary Menu"
msgstr "기본 메뉴"
#: footer.php:17
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)."
#: footer.php:15
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:15
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "의미론적 개인 출판 플랫폼"
#: content-two-col.php:55
#: content.php:45
msgid "Posted in %1$s."
msgstr "%1$s에 게시됨."
#: content-two-col.php:43
#: content.php:32
#: inc/tweaks.php:68
msgid "Continue reading →"
msgstr "계속 읽기 →"
#: content-two-col.php:32
#: content.php:16
msgid "Featured"
msgstr "추천"
#: content-two-col.php:13
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "%s의 퍼머링크"
#: content-single.php:47
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "이 글은 %1$s 카테고리에 분류되었습니다. 고유주소 북마크."
#: content-single.php:45
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "이 글은 %1$s 카테고리에 분류되었고 %2$s 태그가 있습니다. 고유주소 북마크."
#: content-single.php:39
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "고유주소를 북마크하세요."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:37
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "이 엔트리는 %2$s 태그가 지정되었습니다. 퍼머링크를 북마크하세요."
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:29
#: content-two-col.php:51
#: content-two-col.php:63
#: content.php:41
#: content.php:53
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:17
#: content-two-col.php:38
#: content.php:22
msgid "%"
msgstr "%"
#: content-single.php:17
#: content-two-col.php:38
#: content.php:22
msgid "0"
msgstr "0"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:66
#: content-two-col.php:68
#: content.php:58
#: image.php:44
#: image.php:115
#: inc/template-tags.php:65
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Edit"
msgstr "편집"
#: content-page.php:17
#: content-single.php:23
#: content-two-col.php:44
#: content.php:33
#: image.php:101
msgid "Pages:"
msgstr "페이지:"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "댓글은 닫혔습니다."
#: comments.php:41
#: comments.php:61
msgid "Newer Comments →"
msgstr "새로운 댓글 →"
#: comments.php:40
#: comments.php:60
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 예전 댓글"
#: comments.php:39
#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "댓글 네비게이션"
#: comments.php:16
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "이 글은 비밀글입니다. 댓글을 보기 위해 비밀번호를 입력하세요."
#: archive.php:95
#: two-col-posts.php:54
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "찾고 계신 것을 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될 수 있습니다."
#: archive.php:91
#: search.php:33
#: two-col-posts.php:50
msgid "Nothing Found"
msgstr "찾지 못함"
#: archive.php:49
msgid "Archives"
msgstr "글목록"
#: archive.php:46
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "연간 보관물: %s"
#: archive.php:43
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "월간 보관물: %s"
#: archive.php:40
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "일간 보관물: %s"
#: archive.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "글쓴이 보관물: %s"
#: archive.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "태그 보관물: %s"
#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "카테고리 보관물: %s"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "이 위치에서 아무 것도 찾을 수 없는 것 같습니다. 아래의 링크 중 하나로 시도하거나 검색을 해보시는 것은 어떠세요?"
#: 404.php:16
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다."