msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Superhero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:08:40+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 18:21:57+0000\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used before a list of the post's tags #: content-link.php:42 #: content.php:50 msgid "Tagged" msgstr "Avainsanat:" #. Author URI of the theme msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Template Name of the theme msgid "Full-Width Page" msgstr "Täysi leveys -sivu" #: sidebar.php:25 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Etsi …" #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Haku" #: search.php:17 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Hakutulokset kohteelle: %s" #: no-results.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Emme valitettavasti löytäneet etsimääsi. Ehkä hakutoiminnosta on apua." #: no-results.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Pahoittelut mutta mitään ei löytynyt hakuehdoillasi. Kokeile uudelleen joillakin toisilla hakusanoilla." #: no-results.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Oletko valmis julkaisemaan ensimmäisen kirjoituksesi? Aloita tästä." #: no-results.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Mitään ei löytynyt" #: inc/template-tags.php:161 #: inc/template-tags.php:172 msgid "View all posts by %s" msgstr "Näytä kaikki artikkelit kirjoittajalta %s" #: inc/template-tags.php:154 #: slider.php:21 msgid "Permalink to %s" msgstr "Kestolinkki: %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:123 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:115 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Kommenttisi odottaa hyväksymistä." #: inc/template-tags.php:112 msgid "%s says:" msgstr "%s sanoo:" #: inc/template-tags.php:102 msgid "Pingback:" msgstr "Paluuviite:" #: inc/template-tags.php:74 msgid "Newer posts " msgstr "Uudemmat artikkelit " #: inc/template-tags.php:62 msgid " Older posts" msgstr " Vanhemmat artikkelit" #: inc/template-tags.php:52 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:51 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:44 msgid "Post navigation" msgstr "Artikkelien selaus" #: inc/extras.php:75 msgid "Page %s" msgstr "Sivu %s" #: image.php:124 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Kommentointi ja paluuviitteet on suljettu." #: image.php:122 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Paluuviitteet on suljettu, mutta voit lähettää kommentin." #: image.php:120 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentointi on suljettu, mutta voit jättää paluuviitteen: Paluuviitteen URL-osoite." #: image.php:118 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Lähetä kommentti tai jätä paluuviite: Paluuviitteen URL-osoite." #: image.php:51 msgid "Next →" msgstr "Seuraava →" #: image.php:50 msgid "← Previous" msgstr "← Edellinen" #: header.php:45 msgid "Skip to content" msgstr "Siirry sisältöön" #: header.php:44 msgid "Menu" msgstr "Valikko" #: functions.php:96 msgid "Sidebar" msgstr "Sivupalkki" #: functions.php:64 msgid "Primary Menu" msgstr "Ensisijainen valikko" #: footer.php:20 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Teema: %1$s tekijä %2$s." #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Voimanlähteenä %s" #: footer.php:18 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Merkityksellinen henkilökohtainen julkaisualusta" #: content-single.php:49 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Kategoria(t): %1$s. Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi." #: content-single.php:47 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Kategoria(t): %1$s Avainsana(t): %2$s. Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi." #: content-single.php:41 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi." #: content-link.php:54 #: content-page.php:26 #: content-portfolio.php:54 #: content-single.php:68 #: content.php:62 #: image.php:45 #: image.php:126 #: inc/template-tags.php:102 #: inc/template-tags.php:125 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: content-link.php:51 #: content-portfolio.php:51 #: content.php:59 msgid "% Comments" msgstr "% kommenttia" #: content-link.php:51 #: content-portfolio.php:51 #: content.php:59 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentti" #: content-link.php:51 #: content-portfolio.php:51 #: content.php:59 msgid "Leave a comment" msgstr "Jätä kommentti" #: content-portfolio.php:45 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Avainsanat %1$s" #: content-link.php:36 #: content-portfolio.php:38 #: content.php:44 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Kategoriassa %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-link.php:32 #: content-link.php:44 #: content-portfolio.php:32 #: content-portfolio.php:33 #: content-single.php:31 #: content-single.php:34 #: content.php:40 #: content.php:52 msgid ", " msgstr ", " #: content-link.php:24 #: content-page.php:23 #: content-portfolio.php:27 #: content-single.php:25 #: content.php:32 #: image.php:112 msgid "Pages:" msgstr "Sivut:" #: content-link.php:23 #: content-portfolio.php:26 #: content.php:31 msgid "Continue reading " msgstr "Lue loppuun " #: comments.php:61 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentointi on suljettu." #: comments.php:51 msgid "Newer Comments →" msgstr "Uudemmat kommentit →" #: comments.php:50 msgid "← Older Comments" msgstr "← Vanhemmat kommentit" #: comments.php:49 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommenttien selaus" #: comments.php:30 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Yksi ajatus artikkelista “%2$s”" msgstr[1] "%1$s ajatusta artikkelista “%2$s”" #: archive.php:63 #: sidebar.php:18 msgid "Archives" msgstr "Arkistot" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "Linkit" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Lainaukset" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Videot" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Kuvat" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Sivuhuomautukset" #: archive.php:45 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arkistot vuoden mukaan: %s" #: archive.php:42 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arkistot kuukauden mukaan: %s" #: archive.php:39 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Päivittäiset arkistot: %s" #: archive.php:31 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Kirjoittajan arkistot: %s" #: archive.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Avainsana-arkisto: %s" #: archive.php:21 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Aihearkisto: %s" #. translators: %1$s: smilie #: 404.php:40 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Yritä etsiä kuukausittaisista arkistoista. %1$s" #: 404.php:32 msgid "Most Used Categories" msgstr "Käytetyimmät kategoriat" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Valitettavasti mitään ei löytynyt. Kokeile alla olevia linkkejä tai hakua." #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Tätä sivua ei löydy."