msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Syntax\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:09:31+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:17:33+0000\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:21 msgid "Links & Headings" msgstr "Bağlantılar və Başlıqlar" #: inc/wpcom-colors.php:31 msgid "Header" msgstr "Başlıq" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/syntax/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/syntax/style.css msgid "Syntax is a theme designed with writing--and reading--in mind. With large, easy-to-read type, a fixed navigation menu, and a responsive design that looks beautiful on all screen sizes, it's perfect for writers or bloggers who want a clean, sophisticated look and feel for their site." msgstr "Syntax is a theme designed with writing--and reading--in mind. With large, easy-to-read type, a fixed navigation menu, and a responsive design that looks beautiful on all screen sizes, it's perfect for writers or bloggers who want a clean, sophisticated look and feel for their site." #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Axtar" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Axtar …" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "Axtar" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr " %s üçün Axtarışın Nəticələri:" #: inc/template-tags.php:130 msgid "%7$s" msgstr " %5$s" #: inc/template-tags.php:121 msgid "Featured%5$s" msgstr "Özəl%5$s" #: inc/template-tags.php:125 #: inc/template-tags.php:136 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax" #: inc/template-tags.php:96 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir." #: inc/template-tags.php:89 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:83 msgid "%s says:" msgstr "%s dedi ki:" #: inc/template-tags.php:73 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildiriş: " #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Yeni yazılar " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Əski yazılar" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı naviqasiyaları" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "Səhifə %s" #: image.php:121 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Şərhlər və geri izləmələr indilik bağlıdır." #: image.php:119 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Geri izləmələr bağlıdır, amma bir şərh yaza bilərsiniz." #: image.php:117 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Şərhlər bağlıdır, amma geri izləmə qoya bilərsiniz: Geri İzləmə Bağlantısı." #: image.php:115 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Bir şərh yazın və ya bir geri izləmə qoyun: Geri İzləmə Ünvanı. " #: image.php:93 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr " tarixində %4$s × %5$s üzərində %8$s içində dərc edildi." #: image.php:22 msgid "Next " msgstr "Sonrakı " #: image.php:21 msgid " Previous" msgstr " Öncəki" #: header.php:82 msgid "Skip to content" msgstr "Mühtəviyyata keç" #: header.php:80 msgid "Menu" msgstr "Menyu" #: header.php:72 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: header.php:67 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: header.php:62 msgid "Path" msgstr "Yol" #: header.php:57 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: header.php:52 msgid "Google+" msgstr "Google+" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:133 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "açıq" #: header.php:47 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: functions.php:86 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Zirzəmi yan menyu çubuğu 2" #: functions.php:94 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Zirzəmi yan menyu çubuğu 3" #: functions.php:78 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Zirzəmi yan menyu çubuğu 1" #: functions.php:53 msgid "Footer Menu" msgstr "Zirzəmi Menyusu" #: functions.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "Əsas menyu" #: footer.php:22 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Mövzu: %1$s tərəfindən %2$s." #: footer.php:20 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s qürurla təqdim edər" #: footer.php:20 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Müasir Fərdi Yayın Platforması" #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "% Şərh" #: content.php:50 msgid "1 Comment" msgstr "1 Şərh" #: content.php:50 msgid "Leave a comment" msgstr "Bir şərh yazın" #: content.php:30 msgid "Continue reading " msgstr "Oxumağa davam et " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:31 #: content.php:45 msgid ", " msgstr "," #: content-single.php:12 #: content.php:19 msgid "All %s posts" msgstr "bütün %s yazıları" #: content-page.php:23 #: content-single.php:33 #: content.php:53 #: image.php:123 #: inc/template-tags.php:73 #: inc/template-tags.php:92 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #: content-page.php:18 #: content-single.php:21 #: content.php:33 #: image.php:82 msgid "Pages:" msgstr "Səhifələr:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Axtardığınız səhifə tapılmadı. Bəlkə axtarış qutusu axtardığınızı tapmaqda sizə kömək edər." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun heç bir şey tapılmadı. Bəzi fərqli açar kəlmələrdən istifadə edərək təkrar yoxlayın." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı dərc etməyə hazırsınızmı? Buradan başlayın." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Tapılmadı" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Şərh üçün bağlıdır." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni şərhlər →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← Əski şərhlər" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Şərh naviqasiyası" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üzərinə bir şərh" msgstr[1] "“%2$s” üzərinə %1$s şərh" #: archive.php:63 msgid "Archives" msgstr "Arxivlər" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Sitatlar" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Videolar" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Təsvirlər" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Kənarlar" #: archive.php:45 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "İllik Arxivlər: %s" #: archive.php:42 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Aylıq Arxivlər: %s" #: archive.php:39 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Günlük Arxivlər: %s" #: archive.php:31 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Müəllifin arxivləri: %s" #: archive.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "%s Etiket Arxivləri: " #: archive.php:21 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kateqoriya Arxivləri: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada heç bir şeyin tapılmadığı görünür. Bəlkə aşağıdakı bağlantılardan birini yoxlayasan və ya bir axtarış edəsən?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Bağışlayın! Bu səhifə tapılmır."