msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Syntax\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:09:31+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-26 03:47:30+0000\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:104 msgid "Published at %4$s × %5$s" msgstr "منتشرشده در در %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:31 msgid "Header" msgstr "سرآیند" #: inc/wpcom-colors.php:21 msgid "Links & Headings" msgstr "پیوندها و سرصفحه‌ها" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/syntax/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/syntax/style.css msgid "Syntax is a theme designed with writing--and reading--in mind. With large, easy-to-read type, a fixed navigation menu, and a responsive design that looks beautiful on all screen sizes, it's perfect for writers or bloggers who want a clean, sophisticated look and feel for their site." msgstr "Syntax پوسته‌ایست که با هدف خواندن و نوشتن طراحی شده. قلم آن درشت و خوانا است، نوار ناوبری ثابت و طراحی پاسخگو دارد که روی نمایشگرها در هر اندازه‌ای زیبا به نظر می‌رسد. عالی برای نویسندگان یا وب‌نویسانی که یک ظاهر و حس تمیز و متمدن برای وب‌گاهشان می‌خواهند." #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "جستجو" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "جستجو …" #: searchform.php:9 msgctxt "assistive text" msgid "Search" msgstr "جست‌وجو" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتایج جست‌وجو برای: %s" #: inc/template-tags.php:130 msgid "%7$s" msgstr "%7$s" #: inc/template-tags.php:125 #: inc/template-tags.php:136 msgid "View all posts by %s" msgstr "مشاهدهٔ همهٔ نوشته‌ها بر اساس %s" #: inc/template-tags.php:121 msgid "Featured%5$s" msgstr "ویژه%5$s" #: inc/template-tags.php:96 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "دیدگاه شما چشم به راه بررسی است." #: inc/template-tags.php:89 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s در %2$s" #: inc/template-tags.php:83 msgid "%s says:" msgstr "%s می‌گوید:" #: inc/template-tags.php:73 msgid "Pingback:" msgstr "بازتاب: " #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "نوشته‌های تازه‌تر " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " نوشته‌های پیشین" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "ناوبری نوشته" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "صفحهٔ %s" #: image.php:121 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "دیدگاه‌ها و دنبالكها هردو درحال حاضر بسته هستند." #: image.php:119 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "دنباله‌ها بسته شده‌اند، اما شما می‌توانید دیدگاهی بیان کنید." #: image.php:117 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند، اما شما می‌توانید یک دنباله بگذارید: آدرس اینترنتی دنباله . " #: image.php:115 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "دیدگاهی بفرستید یا یک دنبالک بگذارید: آدرس دنبالک." #: image.php:93 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "منتشرشده در در %4$s × %5$s در %8$s" #: image.php:22 msgid "Next " msgstr "پسین " #: image.php:21 msgid " Previous" msgstr " پیشین" #: header.php:82 msgid "Skip to content" msgstr "پرش به محتوا" #: header.php:80 msgid "Menu" msgstr "گزینگان" #: header.php:72 msgid "Tumblr" msgstr "تامبلر" #: header.php:67 msgid "Twitter" msgstr "توئیتر" #: header.php:62 msgid "Path" msgstr "مسیر" #: header.php:57 msgid "LinkedIn" msgstr "لینکداین" #: header.php:52 msgid "Google+" msgstr "گوگل+" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:133 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "روشن" #: header.php:47 msgid "Facebook" msgstr "فیسبوک" #: functions.php:86 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "نوار کناری پسایند ۲" #: functions.php:94 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "نوار کناری پسایند ۳" #: functions.php:78 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "نوار کناری پسایند ۱" #: functions.php:53 msgid "Footer Menu" msgstr "گزینگان پسایند" #: functions.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "گزینگان اصلی" #: footer.php:22 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s." #: footer.php:20 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s" #: footer.php:20 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "بستر نشر شخصی معنایی" #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "% دیدگاه" #: content.php:50 msgid "1 Comment" msgstr "۱ دیدگاه" #: content.php:50 msgid "Leave a comment" msgstr "بیان دیدگاه" #: content.php:30 msgid "Continue reading " msgstr "به خواندن ادامه دهید " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:31 #: content.php:45 msgid ", " msgstr "، " #: content-single.php:12 #: content.php:19 msgid "All %s posts" msgstr "همهٔ %s نوشته" #: content-page.php:23 #: content-single.php:33 #: content.php:53 #: image.php:123 #: inc/template-tags.php:73 #: inc/template-tags.php:92 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: content-page.php:18 #: content-single.php:21 #: content.php:33 #: image.php:82 msgid "Pages:" msgstr "صفحه‌ها:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "به نظر می‌آید ما نمی‌توانیم آنچه به دنبالش هستید بیابیم. احتمالا جست‌وجو می‌تواند کمک کند." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "متأسفیم، موردی مطابق با جستجوی شما پیدا نشد. لطفا برای جستجو از کلیدواژه‌های دیگری استفاده کنید." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "آمادهٔ انتشار نخستین نوشتهٔ خود هستید؟ از اینجا بیآغازید." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "چیزی پیدا نشد" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← دیدگاه‌های پیشین" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "ناوبری دیدگاه" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s نظر برای “%2$s”" #: archive.php:63 msgid "Archives" msgstr "بایگانی" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "پیوندها" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "گفتاورد" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "ویدئوها" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "تصویرها" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "کلمات قصار" #: archive.php:45 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "بایگانی سالانه :%s" #: archive.php:42 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "بایگانی ماهانه: %s" #: archive.php:39 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "بایگانی روزانه: %s" #: archive.php:31 msgid "Author Archives: %s" msgstr "بایگانی نویسنده: %s" #: archive.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "بایگانی برچسب‌ها: %s" #: archive.php:21 msgid "Category Archives: %s" msgstr "بایگانی دسته‌ها: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "به نظر می‌رسد چیزی در این مکان نیست. شاید بخواهید یکی از پیوندهای زیر یا جست‌وجو را آزمایش کنید." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوه! امکان یافتن صفحه نیست."