msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Syntax\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-15T03:44:19+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-14 11:05:53+0000\n"
"Language: hi_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:104
msgid "Published at %4$s × %5$s"
msgstr "प्रकाशित at %4$s × %5$s"
#. Author URI of the theme
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#: searchform.php:11
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "खोजें"
#: searchform.php:10
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "खोजें …"
#: searchform.php:9
msgctxt "assistive text"
msgid "Search"
msgstr "खोजें"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s के लिए खोज परिणाम:"
#: inc/template-tags.php:130
msgid "%7$s"
msgstr "%7$s"
#: inc/template-tags.php:125
#: inc/template-tags.php:136
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s द्वारा सभी पोस्ट देखें"
#: inc/template-tags.php:96
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "आपकी टिप्पणी संतुलित किए जाने की प्रतीक्षा कर रही है।"
#: inc/template-tags.php:89
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s को %2$s पर"
#: inc/template-tags.php:83
msgid "%s says:"
msgstr "%s कहते हैं:"
#: inc/template-tags.php:73
msgid "Pingback:"
msgstr "पिगबैक:"
#: inc/template-tags.php:48
msgid "Newer posts →"
msgstr "नए पोस्टस →"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "← Older posts"
msgstr "← पुराने पोस्टस"
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "पोस्ट नेविगेशन"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "पृष्ठ %s"
#: image.php:121
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "दोनों टिप्पणियां और ट्रैकबैक्स इस समय बंद हैं।"
#: image.php:119
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "ट्रैकबैक्स बंद हैं, लेकिन आप ।"
#: image.php:117
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "टिप्पणियां बंद हो गयी हैं, लेकिन आप एक ट्रैकबैक छोड़ सकते हैं: ट्रैकबैक यूआरएल।"
#: image.php:115
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " या एक ट्रैकबैक छोडें:ट्रैकबैक यूआरएल। "
#: image.php:22
msgid "Next →"
msgstr "अगला →"
#: image.php:21
msgid "← Previous"
msgstr "← पिछला"
#: header.php:82
msgid "Skip to content"
msgstr "सामग्री पर जाएं"
#: header.php:80
msgid "Menu"
msgstr "मेनु"
#: header.php:72
msgid "Tumblr"
msgstr "टंबलर"
#: header.php:67
msgid "Twitter"
msgstr "ट्विटर"
#: header.php:62
msgid "Path"
msgstr "पाथ"
#: header.php:57
msgid "LinkedIn"
msgstr "लिंक्डइन"
#: header.php:52
msgid "Google+"
msgstr "गूगल+"
#: header.php:47
msgid "Facebook"
msgstr "फेसबुक"
#: functions.php:86
msgid "Footer Sidebar 2"
msgstr "फूटर साइडबार 2"
#: functions.php:94
msgid "Footer Sidebar 3"
msgstr "फूटर साइडबार 3"
#: functions.php:78
msgid "Footer Sidebar 1"
msgstr "फूटर साइडबार 1"
#: functions.php:53
msgid "Footer Menu"
msgstr "फ़ुटर मेनू"
#: functions.php:52
msgid "Primary Menu"
msgstr "प्राथमिक मेनू"
#: footer.php:22
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "थीम: %2$s द्वारा %1$s।"
#: footer.php:20
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s द्वारा गर्व के साथ संचालित"
#: footer.php:20
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "एक अर्थगत निजी प्रकाशन मंच"
#: content.php:50
msgid "% Comments"
msgstr "%s टिप्पणियाँ"
#: content.php:50
msgid "1 Comment"
msgstr "1 टिप्पणी"
#: content.php:50
msgid "Leave a comment"
msgstr "एक टिप्पणी छोड़ें"
#: content.php:30
msgid "Continue reading →"
msgstr "पढना जारी रखे →"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:31
#: content.php:45
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:12
#: content.php:19
msgid "All %s posts"
msgstr "%s के सभी पोस्ट"
#: content-page.php:23
#: content-single.php:33
#: content.php:53
#: image.php:123
#: inc/template-tags.php:73
#: inc/template-tags.php:92
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:21
#: content.php:33
#: image.php:82
msgid "Pages:"
msgstr "पृष्ठ:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "ऐसा लगता है आप जो देख रहे हैं हमें नहीं मिल रहा है। शायद खोज मदद कर सकता है।"
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "क्षमा करें, लेकिन कुछ भी आपके खोज शब्दों से मेल नहीं खाते। कृपया कुछ अलग खोजशब्दों के साथ फिर से प्रयास करें।"
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "अपनी पहली पोस्ट को प्रकाशित करने के लिए तैयार हैं? यहाँ से शुरुआत करें।"
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "कुछ नहीं मिला"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "टिप्पणियाँ बंद हैं।"
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "नई टिप्पणियां →"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "← Older Comments"
msgstr "← पुरानी टिप्पणियाँ"
#: comments.php:36
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "टिप्पणी नेविगेशन"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s&rdquo पर एक विचार;"
msgstr[1] "%1$s विचार “%2$s&rdquo पर;"
#: archive.php:63
msgid "Archives"
msgstr "अभिलेख"
#: archive.php:60
msgid "Links"
msgstr "कड़ियाँ"
#: archive.php:57
msgid "Quotes"
msgstr "उद्धरण"
#: archive.php:54
msgid "Videos"
msgstr "वीडियोस "
#: archive.php:51
msgid "Images"
msgstr "छवियाँ"
#: archive.php:48
msgid "Asides"
msgstr "एक ओर"
#: archive.php:45
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "वार्षिक पुरालेख: %s"
#: archive.php:42
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "मासिक पुरालेख: %s"
#: archive.php:39
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "दैनिक पुरालेख: %s"
#: archive.php:31
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "लेखक पुरालेख: %s"
#: archive.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "टैग पुरालेख: %s"
#: archive.php:21
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "श्रेणी पुरालेख: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "ऐसा लगता है कि कुछ भी नहीं इस स्थान पर पाया गया। शायद नीचे दिए गए लिंक्स या खोज से एक कोशिश करें?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "उफ़! वह पृष्ठ नहीं पाया जा सकता है।"