msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Syntax\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:09:31+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 18:44:36+0000\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:21 msgid "Links & Headings" msgstr "링크 및 헤딩" #: inc/wpcom-colors.php:31 msgid "Header" msgstr "헤더" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/syntax/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/syntax/style.css msgid "Syntax is a theme designed with writing--and reading--in mind. With large, easy-to-read type, a fixed navigation menu, and a responsive design that looks beautiful on all screen sizes, it's perfect for writers or bloggers who want a clean, sophisticated look and feel for their site." msgstr "Syntax는 쓰기와 읽기를 염두에 두고 만든 테마입니다. 읽기 쉬운 대형 고정 탐색 메뉴와 모든 화면 크기에 어울리는 반응형 디자인으로 자신의 사이트에 깔끔하고 세련된 모양과 느낌을 원하는 작가나 블로거에게 이상적입니다." #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "검색" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "검색 …" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "검색 결과: %s" #: inc/template-tags.php:125 #: inc/template-tags.php:136 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s의 모든 글 보기" #: inc/template-tags.php:96 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다." #: inc/template-tags.php:89 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: inc/template-tags.php:83 msgid "%s says:" msgstr "%s의 댓글:" #: inc/template-tags.php:73 msgid "Pingback:" msgstr "핑백:" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "최신 글 " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " 예전 글" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "글 네비게이션" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" #: image.php:121 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "현재 댓글 및 트랙백이 모두 닫혀있습니다." #: image.php:119 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "트랙백이 닫혀 있습니다. 하지만 댓글을 달 수 있습니다." #: image.php:117 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "댓글이 닫혀 있지만 트랙백을 남길 수 있습니다: 트랙백 URL." #: image.php:115 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "댓글을 달거나 트랙백을 남기세요: 트랙백 URL." #: image.php:22 msgid "Next " msgstr "다음 " #: image.php:21 msgid " Previous" msgstr " 이전" #: header.php:82 msgid "Skip to content" msgstr "컨텐츠로 건너뛰기" #: header.php:80 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #: header.php:72 msgid "Tumblr" msgstr "텀블러" #: header.php:67 msgid "Twitter" msgstr "트위터" #: header.php:62 msgid "Path" msgstr "경로" #: header.php:57 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: header.php:52 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: header.php:47 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: functions.php:86 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "푸터 사이드바 2" #: functions.php:94 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "푸터 사이드바 3" #: functions.php:78 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "푸터 사이드바 1" #: functions.php:53 msgid "Footer Menu" msgstr "푸터 메뉴" #: functions.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "기본 메뉴" #: footer.php:22 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "테마: %1$s(%2$s 제작)." #: footer.php:20 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:20 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "의미론적 개인 출판 플랫폼" #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "댓글 %개" #: content.php:50 msgid "1 Comment" msgstr "1개의 댓글" #: content.php:50 msgid "Leave a comment" msgstr "댓글 남기기" #: content.php:30 msgid "Continue reading " msgstr "계속 읽기 " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:31 #: content.php:45 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:23 #: content-single.php:33 #: content.php:53 #: image.php:123 #: inc/template-tags.php:73 #: inc/template-tags.php:92 msgid "Edit" msgstr "편집" #: content-page.php:18 #: content-single.php:21 #: content.php:33 #: image.php:82 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "찾고 계신 것을 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될 수 있습니다." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "죄송합니다. 검색어와 일치하는 결과가 없습니다. 다른 키워드로 다시 시도해보세요." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "첫 번째 글을 게시할 준비가 되셨나요? 여기서 시작하세요." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "찾지 못함" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "댓글은 닫혔습니다." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "새로운 댓글 →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← 예전 댓글" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "댓글 네비게이션" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s”에 대한 %1$s개의 생각" #: archive.php:63 msgid "Archives" msgstr "글목록" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "링크" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "인용" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "비디오" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "이미지" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "추가정보" #: archive.php:45 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "연간 보관물: %s" #: archive.php:42 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "월간 보관물: %s" #: archive.php:39 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "일간 보관물: %s" #: archive.php:31 msgid "Author Archives: %s" msgstr "글쓴이 보관물: %s" #: archive.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "태그 보관물: %s" #: archive.php:21 msgid "Category Archives: %s" msgstr "카테고리 보관물: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "이 위치에서 아무 것도 찾을 수 없는 것 같습니다. 아래의 링크 중 하나로 시도하거나 검색을 해보시는 것은 어떠세요?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다."