msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Syntax\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:09:31+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-13 12:44:56+0000\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:31 msgid "Header" msgstr "Заголовок" #: inc/wpcom-colors.php:21 msgid "Links & Headings" msgstr "Ссылки и заголовки" #. Author URI of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/syntax/style.css msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/syntax/style.css msgid "Syntax is a theme designed with writing--and reading--in mind. With large, easy-to-read type, a fixed navigation menu, and a responsive design that looks beautiful on all screen sizes, it's perfect for writers or bloggers who want a clean, sophisticated look and feel for their site." msgstr "Syntax — это тема, предназначенная для записи — и чтения — в уме. Благодаря большим и удобным шрифтам, фиксированному меню навигации и гибкому дизайну, прекрасно выглядящему на экранах любого размера, она идеальна для писателей и авторов блогов, которым нужно четкое и развитое представление их сайта." #: searchform.php:11 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Поиск…" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Результаты поиска: %s" #: inc/template-tags.php:125 #: inc/template-tags.php:136 msgid "View all posts by %s" msgstr "Посмотреть все записи автора %s" #: inc/template-tags.php:96 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки." #: inc/template-tags.php:89 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: inc/template-tags.php:83 msgid "%s says:" msgstr "%s:" #: inc/template-tags.php:73 msgid "Pingback:" msgstr "Уведомление:" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Следующие записи " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Предыдущие записи" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация по записям" #: inc/extras.php:66 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: image.php:121 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Комментарии и трекбеки отключены." #: image.php:119 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Трэкбеки закрыты, но вы можете оставить комментарий." #: image.php:117 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Комментарии отключены, но вы можете оставить обратную ссылку: URL обратной ссылки." #: image.php:115 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Добавить комментарий или оставить обратную ссылку: URL обратной ссылки." #: image.php:93 msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s" msgstr "Опубликовано %4$s × %5$s в %8$s" #: image.php:22 msgid "Next " msgstr "Следующее " #: image.php:21 msgid " Previous" msgstr " Предыдущее" #: header.php:82 msgid "Skip to content" msgstr "Перейти к содержимому" #: header.php:80 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: header.php:72 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: header.php:67 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: header.php:62 msgid "Path" msgstr "Путь" #: header.php:57 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: header.php:52 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: header.php:47 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:133 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "вкл" #: functions.php:94 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Подвал Боковая панель 3" #: functions.php:86 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr " Подвал Боковая панель 2" #: functions.php:78 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr " Подвал Боковая панель 1" #: functions.php:53 msgid "Footer Menu" msgstr "Меню подвала" #: functions.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "Основное меню" #: footer.php:22 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Тема: %1$s, автор: %2$s." #: footer.php:20 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Сайт работает на %s" #: footer.php:20 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Семантическая платформа для персональных публикаций" #: content.php:50 msgid "% Comments" msgstr "Комментарии (%)" #: content.php:50 msgid "1 Comment" msgstr "1 комментарий" #: content.php:50 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставить комментарий" #: content.php:30 msgid "Continue reading " msgstr "Читать далее " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:31 #: content.php:45 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:12 #: content.php:19 msgid "All %s posts" msgstr "Все %s записи" #: content-page.php:23 #: content-single.php:33 #: content.php:53 #: image.php:123 #: inc/template-tags.php:73 #: inc/template-tags.php:92 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: content-page.php:18 #: content-single.php:21 #: content.php:33 #: image.php:82 msgid "Pages:" msgstr "Страниц:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по сайту." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Готовы опубликовать свою первую запись? Начните отсюда." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Не найдено" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Обсуждение закрыто." #: comments.php:38 #: comments.php:58 msgid "Newer Comments →" msgstr "Следующие комментарии →" #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "← Older Comments" msgstr "← Предыдущие комментарии" #: comments.php:36 #: comments.php:56 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация по комментариям" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%2$s: Один комментарий" msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария" msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев" #: archive.php:63 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "Ссылки" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Цитаты" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Видео" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Заметки" #: archive.php:45 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Архив за год: %s" #: archive.php:42 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Архив за месяц: %s" #: archive.php:39 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Архив за день: %s" #: archive.php:31 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Архив автора: %s" #: archive.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Архив метки: %s" #: archive.php:21 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Архив рубрики: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "По этому адресу ничего не найдено. Воспользуйтесь одной из следующих ссылок или поиском." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ой! Страница не найдена."