msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Syntax\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:55:49+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-01 12:55:32+0000\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:104
msgid "Published at %4$s × %5$s"
msgstr "Publicerad kl. %4$s × %5$s"
#. Author URI of the theme
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#: searchform.php:11
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: searchform.php:10
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Sök …"
#: searchform.php:9
msgctxt "assistive text"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Sökresultat för: %s"
#: inc/template-tags.php:130
msgid "%7$s"
msgstr "%7$s"
#: inc/template-tags.php:125
#: inc/template-tags.php:136
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Visa alla inlägg av %s"
#: inc/template-tags.php:121
msgid "Featured%5$s"
msgstr "Utvalt%5$s"
#: inc/template-tags.php:96
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar inväntar granskning."
#: inc/template-tags.php:89
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl. %2$s"
#: inc/template-tags.php:83
msgid "%s says:"
msgstr "%s skriver:"
#: inc/template-tags.php:73
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping:"
#: inc/template-tags.php:48
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nyare inlägg →"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "← Older posts"
msgstr "← Äldre inlägg"
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"
#: inc/extras.php:66
msgid "Page %s"
msgstr "Sida %s"
#: image.php:121
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Både kommentarer och trackbacks är för närvarande stängda."
#: image.php:119
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Trackbacks är stängda, men du kan ."
#: image.php:117
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Kommentarer är stängda men du kan lämna en trackback: Trackback-URL."
#: image.php:115
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " eller lämna en trackback: Trackback-URL."
#: image.php:93
msgid "Published at %4$s × %5$s in %8$s"
msgstr "Publicerat kl. %4$s × %5$s i %8$s"
#: image.php:22
msgid "Next →"
msgstr "Nästa →"
#: image.php:21
msgid "← Previous"
msgstr "← Föregående"
#: header.php:82
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa till innehåll"
#: header.php:80
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: header.php:72
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: header.php:67
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: header.php:62
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
#: header.php:57
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: header.php:52
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: header.php:47
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: functions.php:133
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:94
msgid "Footer Sidebar 3"
msgstr "Sidfot sidopanel 3"
#: functions.php:86
msgid "Footer Sidebar 2"
msgstr "Sidfot sidopanel 2"
#: functions.php:78
msgid "Footer Sidebar 1"
msgstr "Sidfot sidopanel 1"
#: functions.php:53
msgid "Footer Menu"
msgstr "Sidfotsmeny"
#: functions.php:52
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primär meny"
#: footer.php:22
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer.php:20
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drivs med %s"
#: footer.php:20
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "En semantisk plattform för personlig publicering"
#: content.php:50
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: content.php:50
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: content.php:50
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lämna en kommentar"
#: content.php:30
msgid "Continue reading →"
msgstr "Fortsätt läsa →"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:31
#: content.php:45
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:12
#: content.php:19
msgid "All %s posts"
msgstr "Alla %s inlägg"
#: content-page.php:23
#: content-single.php:33
#: content.php:53
#: image.php:123
#: inc/template-tags.php:73
#: inc/template-tags.php:92
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:21
#: content.php:33
#: image.php:82
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inget hittades"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer är stängda."
#: comments.php:38
#: comments.php:58
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyare kommentarer →"
#: comments.php:37
#: comments.php:57
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Äldre kommentarer"
#: comments.php:36
#: comments.php:56
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarsnavigering"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En reaktion på ”%2$s”"
msgstr[1] "%1$s reaktioner på ”%2$s”"
#: archive.php:63
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: archive.php:60
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
#: archive.php:57
msgid "Quotes"
msgstr "Citat"
#: archive.php:54
msgid "Videos"
msgstr "Videoklipp"
#: archive.php:51
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: archive.php:48
msgid "Asides"
msgstr "Notiser"
#: archive.php:45
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Årsarkiv: %s"
#: archive.php:42
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Månadsarkiv: %s"
#: archive.php:39
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagsarkiv: %s"
#: archive.php:31
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Författararkiv: %s"
#: archive.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Etikettarkiv: %s"
#: archive.php:21
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategoriarkiv: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova någon av länkarna nedan eller söka?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."