msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Textbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-13T03:20:14+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-12 22:35:54+0000\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:94 msgid "Purple" msgstr "Morado" #: functions.php:99 msgid "Dark Gray" msgstr "Gris oscuro" #: functions.php:114 msgid "White" msgstr "Blanco" #: functions.php:109 msgid "Light Gray" msgstr "Gris claro" #: functions.php:104 msgid "Medium Gray" msgstr "Gris medio" #: functions.php:84 msgid "Red" msgstr "Rojo" #: functions.php:89 msgid "Green" msgstr "Verde" #. Author URI of the theme msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://es.wordpress.com/themes/" #. Theme URI of the theme msgid "http://wordpress.com/theme/textbook/" msgstr "https://wordpress.com/theme/textbook" #: inc/wpcom-colors.php:709 msgid "Black on White" msgstr "Negro sobre blanco" #: inc/wpcom-colors.php:717 msgid "Red, Orange & Green" msgstr "Rojo, naranja y verde" #: inc/wpcom-colors.php:725 msgid "Pastel Purple, Cream, & Yellow" msgstr "Púrpura pastel, crema y amarillo" #: inc/wpcom-colors.php:685 msgid "Blue, Red & Yellow" msgstr "Azul, rojo y amarillo" #: inc/wpcom-colors.php:693 msgid "Navy Blue on Grey" msgstr "Azul marino sobre gris" #: inc/wpcom-colors.php:701 msgid "Blue, Yellow & Red" msgstr "Azul, amarillo y rojo" #: inc/wpcom-colors.php:187 msgid "Category Color 1" msgstr "Color de la categoría 1" #: inc/wpcom-colors.php:256 msgid "Category Color 2" msgstr "Color de la categoría 2" #: inc/wpcom-colors.php:307 msgid "Category Color 3" msgstr "Color de la categoría 3" #: inc/wpcom-colors.php:319 msgid "Dark Color" msgstr "Color oscuro" #: inc/wpcom-colors.php:351 msgid "Text Color" msgstr "Color de texto" #. translators: used before a list of the post's tags #: inc/template-tags.php:85 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #: single.php:22 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. Description of the theme msgid "TextBook is a theme for colleges, schools and organizations focused on education." msgstr "TextBook es un tema para colegios, escuelas y organizaciones centradas en la educación." #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de búsqueda por: %s" #: single.php:21 msgid "Previous" msgstr "Previo" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:87 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: Name of current post. #: components/features/featured-content/content-page-highlight.php:44 #: inc/template-tags.php:189 msgid "Continue reading %s" msgstr "Sigue leyendo %s" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Categories: " msgstr "Categorías:" #: inc/template-tags.php:77 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Autor" #: inc/customizer.php:34 msgid "Featured Content Title" msgstr "Título para Contenidos Destacados" #: inc/template-tags.php:45 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: inc/template-tags.php:46 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: inc/template-tags.php:44 msgid "Add a comment" msgstr "Añadir un comentario" #: inc/customizer.php:55 msgid "Featured Content Description" msgstr "Descripción para Contenidos Destacados." #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Saltar al contenido" #: inc/customizer.php:17 msgid "Theme Options" msgstr "Opciones del tema" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Playfair Display SC, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:223 msgctxt "Playfair Display font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:337 #: functions.php:357 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: functions.php:346 msgid "expand child menu" msgstr "expande el menú inferior" #: functions.php:347 msgid "collapse child menu" msgstr "plegar menú inferior" #: functions.php:164 msgid "Footer Sidebar" msgstr "Pie de página" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Libre Franklin, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:187 msgctxt "Libre Franklin font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:57 msgid "Footer" msgstr "Pie de página" #: functions.php:154 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: components/post/content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda te pueda ayudar." #. translators: %s: Name of current post. #: components/post/content.php:39 msgid "Continue reading %s " msgstr "Seguir leyendo %s \t" #: functions.php:56 msgid "Header" msgstr "Cabecera" #: components/post/content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "¿Estás listo para publicar tu primera entrada? Empieza aquí." #: components/post/content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo siento pero no hay nada que se ajuste a tus criterios de búsqueda. Por favor, inténtalo de nuevo con palabras claves distintas." #. translators: %s: Name of current post #: components/page/content-page.php:31 #: inc/template-tags.php:95 msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" #: components/post/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: components/navigation/navigation-top.php:2 #: functions.php:336 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: components/page/content-page.php:22 #: components/post/content.php:44 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: components/footer/site-info.php:4 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s por %2$s." #: components/header/site-branding.php:25 #: functions.php:356 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: components/footer/site-info.php:2 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://es.wordpress.org/" #: components/footer/site-info.php:2 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgullosamente ofrecido por %s" #: components/features/testimonials/archive-jetpack-testimonial.php:31 #: components/features/testimonials/display-testimonials.php:22 msgid "Testimonials" msgstr "Testimonios" #: components/features/testimonials/content-testimonials.php:17 #: components/post/content-card.php:73 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: comments.php:53 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: components/features/featured-content/content-featured-full.php:14 #: components/features/featured-content/content-featured.php:14 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: comments.php:42 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarios anteriores" #: comments.php:43 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarios Recientes" #: comments.php:40 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "%1$s Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "Un comentario" msgstr[1] "%1$s Comentarios" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "¡Vaya! No se pudo encontrar esa página." #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Parece que no se encontró nada en esta ubicación. ¿Quizás pruebes con uno de los enlaces de abajo o una búsqueda?"