msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Textbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-06T01:55:52+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-15 01:31:53+0000\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:106
msgid "White"
msgstr "白"
#: functions.php:101
msgid "Light Gray"
msgstr "ライトグレー"
#: functions.php:96
msgid "Medium Gray"
msgstr "ミディアムグレー"
#: functions.php:91
msgid "Dark Gray"
msgstr "ダークグレー"
#: functions.php:86
msgid "Purple"
msgstr "紫"
#: functions.php:81
msgid "Green"
msgstr "緑"
#: functions.php:76
msgid "Red"
msgstr "赤"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/textbook/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#: inc/wpcom-colors.php:725
msgid "Pastel Purple, Cream, & Yellow"
msgstr "淡い紫色、クリーム色、黄色"
#: inc/wpcom-colors.php:717
msgid "Red, Orange & Green"
msgstr "赤、オレンジ、緑"
#: inc/wpcom-colors.php:709
msgid "Black on White"
msgstr "白地に黒"
#: inc/wpcom-colors.php:701
msgid "Blue, Yellow & Red"
msgstr "青、黄色、赤"
#: inc/wpcom-colors.php:693
msgid "Navy Blue on Grey"
msgstr "灰色地に濃紺"
#: inc/wpcom-colors.php:685
msgid "Blue, Red & Yellow"
msgstr "青、赤、黄色"
#: inc/wpcom-colors.php:351
msgid "Text Color"
msgstr "文字色"
#: inc/wpcom-colors.php:319
msgid "Dark Color"
msgstr "暗い色"
#: inc/wpcom-colors.php:307
msgid "Category Color 3"
msgstr "カテゴリーの色3"
#: inc/wpcom-colors.php:256
msgid "Category Color 2"
msgstr "カテゴリーの色2"
#: inc/wpcom-colors.php:187
msgid "Category Color 1"
msgstr "カテゴリーの色1"
#: inc/wpcom-colors.php:27
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"
#. translators: used before a list of the post's tags
#: inc/template-tags.php:85
msgid "Tags:"
msgstr "タグ:"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/textbook/style.css
msgid "TextBook is a theme for colleges, schools and organizations focused on education."
msgstr "TextBook は大学や学校、教育機関向けのテーマです。"
#: single.php:22
msgid "Next"
msgstr "次へ"
#: single.php:21
msgid "Previous"
msgstr "前"
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "「%s」の検索結果"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/features/featured-content/content-page-highlight.php:44
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Continue reading %s"
msgstr "続きを読む %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:87
msgid ", "
msgstr "・"
#: inc/template-tags.php:77
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "投稿者"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Categories: "
msgstr "カテゴリー:"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "% Comments"
msgstr "%件のコメント"
#: inc/template-tags.php:45
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "Add a comment"
msgstr "コメントを追加"
#: inc/customizer.php:77
msgid "Select which page youʼd like to highlight above the Featured Content area."
msgstr "おすすめコンテンツエリアの上にハイライトしたいページを選択してください。"
#: inc/customizer.php:76
msgid "Select Featured Page"
msgstr "おすすめページを選択"
#: inc/customizer.php:56
msgid "Enter a description for the featured content area."
msgstr "おすすめコンテンツエリアの説明を入力してください。"
#: inc/customizer.php:55
msgid "Featured Content Description"
msgstr "おすすめコンテンツエリア説明"
#: inc/customizer.php:35
msgid "Enter a custom title for the featured content area."
msgstr "おすすめコンテンツエリアのカスタムタイトルを入力してください。"
#: inc/customizer.php:34
msgid "Featured Content Title"
msgstr "注目のコンテンツタイトル"
#: inc/customizer.php:17
msgid "Theme Options"
msgstr "テーマオプション"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへスキップ"
#: functions.php:328
msgid "collapse child menu"
msgstr "サブメニューを閉じる"
#: functions.php:327
msgid "expand child menu"
msgstr "サブメニューを展開"
#: functions.php:322
#: functions.php:334
msgid "Close"
msgstr "終了"
#. translators: To add an additional Playfair Display SC character subset
#. specific to your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:252
msgctxt "Playfair Display SC font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display SC, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:246
msgctxt "Playfair Display SC font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: To add an additional Playfair Display SC character subset
#. specific to your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:216
msgctxt "Playfair Display font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display SC, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:210
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: To add an additional Libre Franklin character subset specific
#. to your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do
#. not translate into your own language.
#: functions.php:180
msgctxt "Libre Franklin font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Franklin, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:174
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:152
msgid "Footer Sidebar"
msgstr "フッターサイドバー"
#: functions.php:144
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"
#: functions.php:55
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
#: functions.php:54
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/post/content.php:39
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "続きを読む %s →"
#: components/post/content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。"
#: components/post/content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "検索キーワードに一致するものが見つかりませんでした。 別のキーワードで試してみてください。"
#: components/post/content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "最初の投稿を公開する準備はできましたか?ここから始めましょう。"
#: components/post/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "何も見つかりませんでした"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/page/content-page.php:31
#: inc/template-tags.php:95
msgid "Edit %s"
msgstr "「%s」を編集"
#: components/page/content-page.php:22
#: components/post/content.php:44
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: components/navigation/navigation-top.php:2
#: functions.php:321
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#: components/header/site-branding.php:25
#: functions.php:333
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: components/footer/site-info.php:4
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s by %2$s."
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/"
#: components/features/testimonials/content-testimonials.php:17
#: components/post/content-card.php:73
msgid "Edit"
msgstr "編集する"
#: components/features/testimonials/archive-jetpack-testimonial.php:31
#: components/features/testimonials/display-testimonials.php:22
msgid "Testimonials"
msgstr "推薦文"
#: components/features/featured-content/content-featured-full.php:14
#: components/features/featured-content/content-featured.php:14
msgid "Featured"
msgstr "注目"
#: comments.php:53
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"
#: comments.php:43
msgid "Newer Comments"
msgstr "最新のコメント"
#: comments.php:42
msgid "Older Comments"
msgstr "過去のコメント"
#: comments.php:40
msgid "Comment navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "%1$s件のコメント"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "ページが見つかりません。"