msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Textbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-06T01:55:52+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-13 13:54:49+0000\n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:86
msgid "Purple"
msgstr "Lilla"
#: functions.php:106
msgid "White"
msgstr "Hvit"
#: functions.php:91
msgid "Dark Gray"
msgstr "Mørkegrå"
#: functions.php:101
msgid "Light Gray"
msgstr "Lysegrå"
#: functions.php:96
msgid "Medium Gray"
msgstr "Middels grå"
#: functions.php:76
msgid "Red"
msgstr "Rød"
#: functions.php:81
msgid "Green"
msgstr "Grønn"
#. Author URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/textbook/style.css
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/temaer"
#. Theme URI of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/textbook/style.css
msgid "http://wordpress.com/theme/textbook/"
msgstr "https://wordpress.com/theme/textbook/"
#: inc/wpcom-colors.php:709
msgid "Black on White"
msgstr "Svart på Hvitt"
#: inc/wpcom-colors.php:685
msgid "Blue, Red & Yellow"
msgstr "Blå, rød og gul"
#: inc/wpcom-colors.php:701
msgid "Blue, Yellow & Red"
msgstr "Blå, gul og rød"
#: inc/wpcom-colors.php:351
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstfarge"
#: inc/wpcom-colors.php:187
msgid "Category Color 1"
msgstr "Kategorifarge 1"
#: inc/wpcom-colors.php:307
msgid "Category Color 3"
msgstr "Kategorifarge 3"
#: inc/wpcom-colors.php:256
msgid "Category Color 2"
msgstr "Kategorifarge 2"
#: inc/wpcom-colors.php:319
msgid "Dark Color"
msgstr "Mørk farge"
#: inc/wpcom-colors.php:27
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
#. translators: used before a list of the post's tags
#: inc/template-tags.php:85
msgid "Tags:"
msgstr "Stikkord:"
#: single.php:22
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søkeresultater for: %s"
#: single.php:21
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:87
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/features/featured-content/content-page-highlight.php:44
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Fortsett %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Categories: "
msgstr "Kategorier:"
#: inc/template-tags.php:77
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: inc/template-tags.php:45
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: inc/customizer.php:76
msgid "Select Featured Page"
msgstr "Velg siden som skal fremheves"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "Add a comment"
msgstr "Legg til en kommentar"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Gå til innhold"
#: inc/customizer.php:17
msgid "Theme Options"
msgstr "Temainnstillinger"
#: functions.php:322
#: functions.php:334
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: functions.php:327
msgid "expand child menu"
msgstr "utvid undermenyen"
#: functions.php:328
msgid "collapse child menu"
msgstr "lukk undermenyen"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Franklin, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:174
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:152
msgid "Footer Sidebar"
msgstr "Sidelinjen på bunnen"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display SC, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:210
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display SC, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:246
msgctxt "Playfair Display SC font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: To add an additional Playfair Display SC character subset
#. specific to your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:216
msgctxt "Playfair Display font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: To add an additional Libre Franklin character subset specific
#. to your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do
#. not translate into your own language.
#: functions.php:180
msgctxt "Libre Franklin font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: To add an additional Playfair Display SC character subset
#. specific to your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:252
msgctxt "Playfair Display SC font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#: functions.php:55
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"
#: functions.php:144
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidekolonnen"
#: components/post/content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Prøv å søke."
#: functions.php:54
msgid "Header"
msgstr "Sidetopp"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/post/content.php:39
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Les mer %s →"
#: components/post/content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? Kom i gang her."
#: components/post/content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, men intet passet med dine søkeord. Vennligst prøv igjen med andre søkeord."
#: components/post/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ingenting funnet"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/page/content-page.php:31
#: inc/template-tags.php:95
msgid "Edit %s"
msgstr "Rediger %s"
#: components/navigation/navigation-top.php:2
#: functions.php:321
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: components/page/content-page.php:22
#: components/post/content.php:44
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#: components/footer/site-info.php:4
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: components/header/site-branding.php:25
#: functions.php:333
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolt drevet av %s"
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://nb.wordpress.org/"
#: components/features/testimonials/archive-jetpack-testimonial.php:31
#: components/features/testimonials/display-testimonials.php:22
msgid "Testimonials"
msgstr "Tilbakemeldinger"
#: components/features/testimonials/content-testimonials.php:17
#: components/post/content-card.php:73
msgid "Edit"
msgstr "endre"
#: comments.php:53
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer er stengt."
#: components/features/featured-content/content-featured-full.php:14
#: components/features/featured-content/content-featured.php:14
msgid "Featured"
msgstr "Fremhevet"
#: comments.php:42
msgid "Older Comments"
msgstr "Eldre kommentarer"
#: comments.php:43
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nyere kommentarer"
#: comments.php:40
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarnavigasjon"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "Én kommentar"
msgstr[1] "%1$s kommentarer"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Auda! Den siden finnes ikke."
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Det ble tydeligvis ikke funnet noe her. Kanskje forsøke en av lenkene under eller et søk?"