msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Textbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-06T01:55:52+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:47:04+0000\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:114
msgid "White"
msgstr "Vit"
#: functions.php:109
msgid "Light Gray"
msgstr "Ljusgrå"
#: functions.php:104
msgid "Medium Gray"
msgstr "Medelgrå"
#: functions.php:99
msgid "Dark Gray"
msgstr "Mörkgrå"
#: functions.php:94
msgid "Purple"
msgstr "Lila"
#: functions.php:89
msgid "Green"
msgstr "Grön"
#: functions.php:84
msgid "Red"
msgstr "Röd"
#. Author URI of the theme
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#. Theme URI of the theme
msgid "http://wordpress.com/theme/textbook/"
msgstr "http://wordpress.com/theme/textbook/"
#: inc/wpcom-colors.php:725
msgid "Pastel Purple, Cream, & Yellow"
msgstr "Lila pastell, krämfärgad och gul"
#: inc/wpcom-colors.php:717
msgid "Red, Orange & Green"
msgstr "Röd, orange och grön"
#: inc/wpcom-colors.php:709
msgid "Black on White"
msgstr "Svart på vitt"
#: inc/wpcom-colors.php:701
msgid "Blue, Yellow & Red"
msgstr "Blå, gul och röd"
#: inc/wpcom-colors.php:693
msgid "Navy Blue on Grey"
msgstr "Marinblå på grå"
#: inc/wpcom-colors.php:685
msgid "Blue, Red & Yellow"
msgstr "Blå, röd och gul"
#: inc/wpcom-colors.php:351
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"
#: inc/wpcom-colors.php:319
msgid "Dark Color"
msgstr "Mörk färg"
#: inc/wpcom-colors.php:307
msgid "Category Color 3"
msgstr "Kategorifärg 3"
#: inc/wpcom-colors.php:256
msgid "Category Color 2"
msgstr "Kategorifärg 2"
#: inc/wpcom-colors.php:187
msgid "Category Color 1"
msgstr "Kategorifärg 1"
#. translators: used before a list of the post's tags
#: inc/template-tags.php:85
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketter:"
#. Description of the theme
msgid "TextBook is a theme for colleges, schools and organizations focused on education."
msgstr "TextBook är ett tema för högskolor, skolor och organisationer som är inriktade på utbildning."
#: single.php:22
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: single.php:21
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Sökresultat för: %s"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/features/featured-content/content-page-highlight.php:44
#: inc/template-tags.php:189
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Fortsätt läsa %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:87
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:77
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Författare"
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Categories: "
msgstr "Kategorier:"
#: inc/template-tags.php:46
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: inc/template-tags.php:45
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "Add a comment"
msgstr "Lägg till en kommentar"
#: inc/customizer.php:77
msgid "Select which page youʼd like to highlight above the Featured Content area."
msgstr "Välj vilken sida du vill färgmarkera ovan det utvalda innehållsområdet."
#: inc/customizer.php:76
msgid "Select Featured Page"
msgstr "Välj utvald sida"
#: inc/customizer.php:56
msgid "Enter a description for the featured content area."
msgstr "Ange en beskrivning för utvalt innehållsområde."
#: inc/customizer.php:55
msgid "Featured Content Description"
msgstr "Beskrivning på utvalt innehåll"
#: inc/customizer.php:35
msgid "Enter a custom title for the featured content area."
msgstr "Ange en anpassad rubrik för utvalt innehållsområde."
#: inc/customizer.php:34
msgid "Featured Content Title"
msgstr "Rubrik på utvalt innehåll"
#: inc/customizer.php:17
msgid "Theme Options"
msgstr "Temainställningar"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa till innehåll"
#: functions.php:347
msgid "collapse child menu"
msgstr "minimera undermeny"
#: functions.php:346
msgid "expand child menu"
msgstr "expandera undermeny"
#: functions.php:337
#: functions.php:357
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#. translators: To add an additional Playfair Display SC character subset
#. specific to your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:265
msgctxt "Playfair Display SC font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display SC, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:259
msgctxt "Playfair Display SC font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: To add an additional Playfair Display SC character subset
#. specific to your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:229
msgctxt "Playfair Display font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Playfair Display SC, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. own language.
#: functions.php:223
msgctxt "Playfair Display font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: To add an additional Libre Franklin character subset specific
#. to your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do
#. not translate into your own language.
#: functions.php:193
msgctxt "Libre Franklin font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Franklin, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:187
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:164
msgid "Footer Sidebar"
msgstr "Sidfotens sidopanel"
#: functions.php:154
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"
#: functions.php:57
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
#: functions.php:56
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"
#. translators: %s: Name of current post.
#: components/post/content.php:39
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Fortsätt läsa %s →"
#: components/post/content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning."
#: components/post/content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord."
#: components/post/content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här."
#: components/post/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inget hittades"
#. translators: %s: Name of current post
#: components/page/content-page.php:31
#: inc/template-tags.php:95
msgid "Edit %s"
msgstr "Redigera %s"
#: components/page/content-page.php:22
#: components/post/content.php:44
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
#: components/navigation/navigation-top.php:2
#: functions.php:336
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: components/header/site-branding.php:25
#: functions.php:356
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: components/footer/site-info.php:4
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drivs med %s"
#: components/footer/site-info.php:2
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://sv.wordpress.org/"
#: components/features/testimonials/content-testimonials.php:17
#: components/post/content-card.php:73
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: components/features/testimonials/archive-jetpack-testimonial.php:31
#: components/features/testimonials/display-testimonials.php:22
msgid "Testimonials"
msgstr "Omdömen"
#: components/features/featured-content/content-featured-full.php:14
#: components/features/featured-content/content-featured.php:14
msgid "Featured"
msgstr "Utvalda"
#: comments.php:53
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer är stängda."
#: comments.php:43
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nyare kommentarer"
#: comments.php:42
msgid "Older Comments"
msgstr "Äldre kommentarer"
#: comments.php:40
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarsnavigering"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "En kommentar"
msgstr[1] "%1$s kommentarer"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova någon av länkarna nedan eller söka?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."