msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - The Columnist\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-03T01:54:44+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:19:28+0000\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/wpcom-colors.php:15
msgid "Site Title"
msgstr "サイトのタイトル"
#: inc/wpcom-colors.php:24
msgid "Decorative Boxes"
msgstr "装飾ボックス"
#: inc/wpcom-colors.php:40
msgid "Menu Hover"
msgstr "メニューホバー"
#. translators: used before a list of the post's tags
#: content.php:67
msgid "Tagged"
msgstr "タグ:"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/the-columnist/style.css
msgid "The Columnist blends big, bold Typography with a minimalist principals to produce a truly attractive design."
msgstr "Columnist は、大きくはっきりしたタイポグラフィとシンプルに抑えたディテールを調和させた魅力的なデザインのテーマです。"
#: search.php:23
msgid "
Search Results Results for: %s "
msgstr "検索結果 「%s 」の検索結果 "
#: search.php:25
msgid "No Results No Results for: %s "
msgstr "一致する結果がありません 「%s」に一致する検索結果がありませんでした。 "
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "検索 …"
#: no-results.php:24
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。"
#: no-results.php:20
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。"
#: no-results.php:16
msgid "Ready to publish your first post? Get started here ."
msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタート してください。"
#: inc/tweaks.php:75
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"
#: inc/template-tags.php:113
msgid "Posted by %3$s %7$s "
msgstr "投稿者: %3$s %7$s "
#: inc/template-tags.php:115
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s のすべての投稿を表示"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:86
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"
#: inc/template-tags.php:75
msgid "%s says: "
msgstr "%s の発言: "
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Pingback:"
msgstr "ピンバック:"
#: inc/template-tags.php:40
msgid "Newer posts → "
msgstr "新しい投稿 → "
#: inc/template-tags.php:36
msgid "← Older posts"
msgstr "← 過去の投稿"
#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: image.php:129
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed. "
msgstr "コメント・トラックバックは現在受け付けていません。 "
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"
#: image.php:100
msgid "Published: %2$s Dimensions: %4$s × %5$s Posted in: %7$s "
msgstr "投稿日: %2$s サイズ: %4$s × %5$s ギャラリー: %7$s "
#: image.php:123
msgid " or leave a trackback: Trackback URL . "
msgstr "またはトラックバックを送信: トラックバック URL "
#: image.php:92
msgid "Next →"
msgstr "次へ →"
#: functions.php:135
msgid "Optional widget area for four columns of widgets"
msgstr "4カラムウィジェットのオプションウィジェットエリア"
#: image.php:91
msgid "← Previous"
msgstr "← 前へ"
#: functions.php:115
msgid "Optional widget area for two columns of widgets"
msgstr "2カラムウィジェットのオプションウィジェットエリア"
#: functions.php:123
msgid "Sidebar 3"
msgstr "サイドバー 3"
#: functions.php:125
msgid "Optional widget area for three columns of widgets"
msgstr "3カラムウィジェットのオプションウィジェットエリア"
#: functions.php:133
msgid "Sidebar 4"
msgstr "サイドバー 4"
#: functions.php:105
msgid "Optional widget area for one column of widgets"
msgstr "1カラムウィジェットのオプションウィジェットエリア"
#: functions.php:113
msgid "Sidebar 2"
msgstr "サイドバー 2"
#: functions.php:103
msgid "Sidebar 1"
msgstr "サイドバー 1"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "メインメニュー"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s by %2$s."
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#: footer.php:18
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "セマンティックなブログ/CMS プラットフォーム"
#: content.php:61
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "カテゴリー: %1$s"
#: content.php:49
#: functions.php:77
msgid "Continue reading → "
msgstr "続きを読む → "
#: content.php:12
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s へのパーマリンク"
#: content-single.php:63
#: content.php:76
msgid "% Comments"
msgstr "%件のコメント"
#: content-single.php:63
#: content.php:76
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント"
#: content-single.php:63
#: content.php:76
msgid "Leave a comment"
msgstr "コメントする"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:35
msgid "Tagged: %2$sPermalink "
msgstr "タグ: %2$sパーマリンク "
#: content-single.php:37
msgid "Permalink "
msgstr "パーマリンク "
#: content-single.php:43
msgid "Posted in: %1$sTagged: %2$sPermalink "
msgstr "Posted in: %1$sTagged: %2$sPermalink "
#: content-single.php:45
msgid "Posted in: %1$sPermalink "
msgstr "Posted in: %1$sパーマリンク "
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:27
#: content.php:57
#: content.php:69
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:24
#: content-single.php:64
#: content.php:79
#: image.php:131
#: inc/template-tags.php:65
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: content-page.php:23
#: content-single.php:21
#: content.php:44
#: content.php:50
#: image.php:85
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: comments.php:75
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"
#: comments.php:41
#: comments.php:63
msgid "Newer Comments →"
msgstr "新しいコメント →"
#: comments.php:40
#: comments.php:62
msgid "← Older Comments"
msgstr "← 古いコメント"
#: comments.php:39
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック"
#: archive.php:67
#: index.php:36
#: search.php:35
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへ移動"
#: archive.php:53
msgid "Yearly Archives Archive for: %s "
msgstr "年別アーカイブ %s のアーカイブ "
#: archive.php:56
msgid "Archives "
msgstr "アーカイブ "
#: archive.php:66
#: index.php:35
#: search.php:34
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#: archive.php:32
msgid "Tag Archives Archive for: %s "
msgstr "タグアーカイブ %s のアーカイブ "
#: archive.php:39
msgid "Author Archives Archive for: %s "
msgstr "投稿者アーカイブ %s のアーカイブ "
#: archive.php:47
msgid "Daily Archives Archive for: %s "
msgstr "日別アーカイブ %s のアーカイブ "
#: archive.php:50
msgid "Monthly Archives Archive for: %s "
msgstr "月別アーカイブ %s のアーカイブ "
#: archive.php:29
msgid "Category Archives Archive for: %s "
msgstr "カテゴリーアーカイブ %s のアーカイブ "
#: 404.php:49
#: no-results.php:41
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: 404.php:40
#: no-results.php:32
msgid "Most Used Categories"
msgstr "よく使われているカテゴリー"
#: 404.php:34
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "ここには何も見つかりませんでした。以下のリンクまたは検索をお試しください。"
#: 404.php:22
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "お探しのページが見つかりません。"
#: 404.php:21
msgid "Not Found"
msgstr "見つかりません"