msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - The Columnist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-03T01:54:44+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:19:28+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/wpcom-colors.php:15 msgid "Site Title" msgstr "Sitetitel" #: inc/wpcom-colors.php:24 msgid "Decorative Boxes" msgstr "Decoratieve vakken" #: inc/wpcom-colors.php:40 msgid "Menu Hover" msgstr "Menu linkaanwijzer" #. translators: used before a list of the post's tags #: content.php:67 msgid "Tagged" msgstr "Getagged" #: search.php:23 msgid "

Search Results

Results for: %s

" msgstr "

Zoekresultaten

Resultaten voor: %s

" #: search.php:25 msgid "

No Results

No Results for: %s

" msgstr "

Geen resultaten

Geen resultaten voor: %s

" #: searchform.php:11 msgid "Search …" msgstr "Zoek …" #: no-results.php:24 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen." #: no-results.php:20 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden." #: no-results.php:16 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Begin hier." #: inc/tweaks.php:75 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: inc/template-tags.php:113 msgid "Posted by %3$s" msgstr "Geplaatst door %3$s" #: inc/template-tags.php:115 msgid "View all posts by %s" msgstr "Bekijk alle berichten van %s" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-tags.php:86 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: inc/template-tags.php:78 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie." #: inc/template-tags.php:75 msgid "%s says:" msgstr "%s zegt:" #: inc/template-tags.php:65 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:40 msgid "Newer posts " msgstr "Nieuwere berichten " #: inc/template-tags.php:36 msgid " Older posts" msgstr " Oudere berichten" #: inc/template-tags.php:31 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: inc/template-tags.php:30 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: image.php:129 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Zowel reacties als trackbacks zijn momenteel gesloten." #: inc/template-tags.php:26 msgid "Post navigation" msgstr "Berichtnavigatie" #: image.php:100 msgid "Published: Dimensions: %4$s × %5$s Posted in: %7$s" msgstr "Gepubliceerd: dimensies: %4$s × %5$s Geplaatst in: %7$s" #: image.php:123 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Plaats een reactie of laat een trackback achter: Trackback-URL." #: image.php:125 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Reacties zijn gesloten, maar je kunt een trackback achterlaten: Trackback-URL." #: image.php:127 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks zijn gesloten, maar je kunt een reactie plaatsen." #: image.php:92 msgid "Next →" msgstr "Volgende →" #: functions.php:135 msgid "Optional widget area for four columns of widgets" msgstr "Optioneel widgetgebied voor vier kolommen met widgets" #: image.php:91 msgid "← Previous" msgstr "← Vorige" #: functions.php:115 msgid "Optional widget area for two columns of widgets" msgstr "Optioneel widgetgebied voor twee kolommen met widgets" #: functions.php:123 msgid "Sidebar 3" msgstr "Zijbalk 3" #: functions.php:125 msgid "Optional widget area for three columns of widgets" msgstr "Optioneel widgetgebied voor drie kolommen met widgets" #: functions.php:133 msgid "Sidebar 4" msgstr "Zijbalk 4" #: functions.php:105 msgid "Optional widget area for one column of widgets" msgstr "Optioneel widgetgebied voor een kolom met widgets" #: functions.php:103 msgid "Sidebar 1" msgstr "Zijbalk1" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Primair menu" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thema: %1$s door %2$s." #: footer.php:18 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Met trots ondersteund door %s" #: footer.php:18 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Een semantisch persoonlijk publicatieplatform" #: content.php:61 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Geplaatst in %1$s" #: content.php:49 #: functions.php:77 msgid "Continue reading " msgstr "Lees verder " #: content.php:12 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalink naar %s" #: content-single.php:63 #: content.php:76 msgid "% Comments" msgstr "% reacties" #: content-single.php:63 #: content.php:76 msgid "1 Comment" msgstr "1 reactie" #: content-single.php:63 #: content.php:76 msgid "Leave a comment" msgstr "Een reactie plaatsen" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:35 msgid "Tagged: %2$sPermalink" msgstr "Getagd: %2$spermalink" #: content-single.php:37 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" #: content-single.php:43 msgid "Posted in: %1$sTagged: %2$sPermalink" msgstr "Geplaatst in: %1$sgetagd: %2$spermalink" #: content-single.php:45 msgid "Posted in: %1$sPermalink" msgstr "Geplaatst in: %1$sPermalink" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:27 #: content.php:57 #: content.php:69 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:24 #: content-single.php:64 #: content.php:79 #: image.php:131 #: inc/template-tags.php:65 #: inc/template-tags.php:88 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: content-page.php:23 #: content-single.php:21 #: content.php:44 #: content.php:50 #: image.php:85 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: comments.php:75 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: comments.php:41 #: comments.php:63 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nieuwe reacties →" #: comments.php:40 #: comments.php:62 msgid "← Older Comments" msgstr "← Oudere reacties" #: comments.php:39 #: comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Reactienavigatie" #: archive.php:67 #: index.php:36 #: search.php:35 msgid "Skip to content" msgstr "Spring naar inhoud" #: archive.php:53 msgid "

Yearly Archives

Archive for: %s

" msgstr "

Jaarlijkse archieven

Archief voor: %s

" #: archive.php:56 msgid "

Archives

" msgstr "

Archieven

" #: archive.php:66 #: index.php:35 #: search.php:34 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: archive.php:32 msgid "

Tag Archives

Archive for: %s

" msgstr "

Tag archieven

Archief voor: %s

" #: archive.php:39 msgid "

Author Archives

Archive for: %s

" msgstr "

Auteur archieven

Archief voor: %s

" #: archive.php:47 msgid "

Daily Archives

Archive for: %s

" msgstr "

Dagelijkse archieven

Archief voor: %s

" #: archive.php:50 msgid "

Monthly Archives

Archive for: %s

" msgstr "

Maandelijkse archieven

Archieven voor: %s

" #: archive.php:29 msgid "

Category Archives

Archive for: %s

" msgstr "

Categorie archieven

Archief voor: %s

" #: 404.php:49 #: no-results.php:41 #: searchform.php:10 #: searchform.php:12 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: 404.php:40 #: no-results.php:32 msgid "Most Used Categories" msgstr "Meest gebruikte categorieën" #: 404.php:34 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Het lijkt erop dat niets werd gevonden op deze locatie. Probeer dan misschien een van de links hieronder of een zoekopdracht?" #: 404.php:22 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden." #: 404.php:21 msgid "Not Found" msgstr "Niet gevonden"