msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - The Columnist\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:56:07+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-01 13:02:42+0000\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: image.php:110
msgid "Published:Dimensions:%4$s × %5$s"
msgstr "Publicerat:Dimensioner:%4$s × %5$s"
#. translators: used before a list of the post's tags
#: content.php:67
msgid "Tagged"
msgstr "Märkt"
#. Description of the theme
msgid "The Columnist blends big, bold Typography with a minimalist principals to produce a truly attractive design."
msgstr "The Columnist blandar stor, djärv typografi med minimalistiska principer för att skapa en verkligt attraktiv design."
#: searchform.php:11
msgid "Search …"
msgstr "Sök …"
#: search.php:25
msgid "
No Results
No Results for: %s
"
msgstr "
Inga resultat
Inga resultat för: %s
"
#: search.php:23
msgid "
Search Results
Results for: %s
"
msgstr "
Sökresultat
Resultat för: %s
"
#: no-results.php:24
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning."
#: no-results.php:20
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord."
#: no-results.php:16
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här."
#: inc/tweaks.php:75
msgid "Page %s"
msgstr "Sida %s"
#: inc/template-tags.php:115
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Visa alla inlägg av %s"
#: inc/template-tags.php:113
msgid "Posted by %3$s"
msgstr "Publicerad av %3$s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-tags.php:86
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s kl. %2$s"
#: inc/template-tags.php:78
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar inväntar granskning."
#: inc/template-tags.php:75
msgid "%s says:"
msgstr "%s skriver:"
#: inc/template-tags.php:65
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: inc/template-tags.php:40
msgid "Newer posts →"
msgstr "Nyare inlägg →"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "← Older posts"
msgstr "← Äldre inlägg"
#: inc/template-tags.php:31
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Post navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"
#: image.php:129
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Både kommentarer och trackbacks är för närvarande stängda."
#: image.php:127
msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment."
msgstr "Trackbacks är stängda, men du kan publicera en kommentar."
#: image.php:125
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Kommentarer är stängda men du kan lämna en trackback: Trackback-URL."
#: image.php:123
msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Publicera en kommentar eller lämna en trackback: Trackback-URL."
#: image.php:100
msgid "Published:Dimensions:%4$s × %5$sPosted in:%7$s"
msgstr "Publicerat:Dimensioner:%4$s × %5$sPublicerat i:%7$s"
#: image.php:92
msgid "Next →"
msgstr "Nästa →"
#: image.php:91
msgid "← Previous"
msgstr "← Föregående"
#: functions.php:135
msgid "Optional widget area for four columns of widgets"
msgstr "Valfritt widgetområde för fyra kolumner av widgetar"
#: functions.php:133
msgid "Sidebar 4"
msgstr "Sidopanel 4"
#: functions.php:125
msgid "Optional widget area for three columns of widgets"
msgstr "Valfritt widgetområde för tre kolumner av widgetar"
#: functions.php:123
msgid "Sidebar 3"
msgstr "Sidopanel 3"
#: functions.php:115
msgid "Optional widget area for two columns of widgets"
msgstr "Valfritt widgetområde för två kolumner av widgetar"
#: functions.php:113
msgid "Sidebar 2"
msgstr "Sidopanel 2"
#: functions.php:105
msgid "Optional widget area for one column of widgets"
msgstr "Valfritt widgetområde för en kolumn av widgetar"
#: functions.php:103
msgid "Sidebar 1"
msgstr "Sidopanel 1"
#: functions.php:55
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primär meny"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s av %2$s."
#: footer.php:18
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drivs med %s"
#: footer.php:18
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "En semantisk plattform för personlig publicering"
#: content.php:61
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publicerat i %1$s"
#: content.php:49
msgid "Continue reading →"
msgstr "Fortsätt läsa →"
#: content.php:12
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalänk till %s"
#: content-single.php:63
#: content.php:76
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: content-single.php:63
#: content.php:76
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: content-single.php:63
#: content.php:76
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lämna en kommentar"
#: content-single.php:45
msgid "Posted in: %1$sPermalink"
msgstr "Publicerat i: %1$sPermalänk"
#: content-single.php:43
msgid "Posted in: %1$sTagged: %2$sPermalink"
msgstr "Publicerad i: %1$sMärkt: %2$sPermalänk"
#: content-single.php:37
msgid "Permalink"
msgstr "Permalänk"
#: content-single.php:35
msgid "Tagged: %2$sPermalink"
msgstr "Märkt: %2$sPermalänk"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:27
#: content.php:57
#: content.php:69
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:24
#: content-single.php:64
#: content.php:79
#: image.php:131
#: inc/template-tags.php:65
#: inc/template-tags.php:88
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: content-page.php:23
#: content-single.php:21
#: content.php:44
#: content.php:50
#: image.php:85
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
#: comments.php:75
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer är stängda."
#: comments.php:41
#: comments.php:63
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyare kommentarer →"
#: comments.php:40
#: comments.php:62
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Äldre kommentarer"
#: comments.php:39
#: comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarsnavigering"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En tanke på “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s tankar om “%2$s”"
#: archive.php:67
#: index.php:36
#: search.php:35
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa till innehåll"
#: archive.php:66
#: index.php:35
#: search.php:34
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: archive.php:56
msgid "
Archives
"
msgstr "
Arkiv
"
#: archive.php:53
msgid "
Yearly Archives
Archive for: %s
"
msgstr "
Årliga arkiv
Arkiv för: %s
"
#: archive.php:50
msgid "
Monthly Archives
Archive for: %s
"
msgstr "
Månadsarkiv
Arkiv för: %s
"
#: archive.php:47
msgid "
Daily Archives
Archive for: %s
"
msgstr "
Dagligt arkiv
Arkiv för: %s
"
#: archive.php:39
msgid "
Author Archives
Archive for: %s
"
msgstr "
Författararkiv
Arkiv för: %s
"
#: archive.php:32
msgid "
Tag Archives
Archive for: %s
"
msgstr "
Etikettarkiv
Arkiv för: %s
"
#: archive.php:29
msgid "
Category Archives
Archive for: %s
"
msgstr "
Kategoriarkiv
Arkiv för: %s
"
#: 404.php:49
#: no-results.php:41
#: searchform.php:10
#: searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: 404.php:40
#: no-results.php:32
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Mest använda kategorier"
#: 404.php:34
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova någon av länkarna nedan eller söka?"
#: 404.php:22
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."
#: 404.php:21
msgid "Not Found"
msgstr "Hittades inte"