msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - The Morning After\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:56:18+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-06 03:53:02+0000\n" "Language: fr_CA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/themorningafter/style.css msgid "A classic magazine theme featuring a custom menu, header and background. The Morning After supports up to three widget areas on the home page, featured images for latest post and featured posts on the home page, and special style for Aside post format. It includes style for the Visual Editor, and has an optional full-width page template that removes the sidebar." msgstr "Un thème magazine classique doté des options d’en-tête et arrière-plan personnalisés. The Morning After prend en charge jusqu'à trois zones widgets en page d’accueil, où il expose vos articles vedettes au sommet de la page, et agrémente vos derniers articles d’images à la une. Il dispose en outre d’options dans l’éditeur visuel, d’une page offerte en pleine largeur qui supprime la colonne latérale, et d’un format Aparté au style particulier." #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/themorningafter/template-fullwidth.php msgid "Full Width" msgstr "Pleine largeur" #: single.php:62 msgctxt "Next post link" msgid "»" msgstr "»" #: single.php:53 msgid "View all posts by %s »" msgstr "Voir tous les articles de %s »" #: single.php:61 msgctxt "Previous post link" msgid "«" msgstr "«" #: single.php:49 msgid "About %s" msgstr "À propos de %s" #: single.php:30 msgid "Filed Under" msgstr "Classé dans" #: sidebar.php:36 msgid "Meta" msgstr "Méta" #: sidebar.php:29 msgid "Blogroll" msgstr "Blogoliste" #: sidebar.php:15 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: search.php:26 #: search.php:82 msgid "You searched for \"%1$s\". Your search returned %2$s results." msgstr "Vous avez cherché \"%1$s\". Votre recherche a renvoyé %2$s résultats." #: search.php:94 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Désolé, aucun article ne correspond à vos critères." #: search.php:20 #: search.php:76 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de recherche" #: inc/theme-options.php:129 msgid "Reset Defaults" msgstr "Réglages par défaut" #: page.php:18 #: single.php:34 msgid "Continue reading this post" msgstr "Lire la suite de cet article" #: inc/theme-options.php:76 msgid "Template Headings" msgstr "En-têtes de modèles" #: inc/theme-options.php:119 msgid "Theme settings updated successfully." msgstr "Les réglages du thème ont bien été actualisés." #: inc/theme-options.php:128 msgid "Save Settings" msgstr "Enregistrer les Réglages" #: inc/theme-options.php:74 msgid "Homepage" msgstr "Page d’accueil " #: inc/theme-options.php:75 msgid "Header Links" msgstr "Liens d’en-tête" #: inc/theme-options.php:73 msgid "General" msgstr "Général" #: inc/theme-options.php:53 msgid "uh oh!" msgstr "oups!" #: inc/theme-options.php:51 msgid "here you go" msgstr "nous y voilà" #: inc/theme-options.php:52 msgid "author archive" msgstr "Archives d’auteur" #: inc/theme-options.php:48 msgid "index" msgstr "index" #: inc/theme-options.php:49 msgid "you're reading..." msgstr "vous lisez..." #: inc/theme-options.php:50 msgid "archives" msgstr "Archives" #: inc/theme-options.php:47 msgid "home" msgstr "Accueil" #: inc/theme-options.php:38 msgid "Featured Posts" msgstr "Articles à la une" #: inc/options-template-headings.php:39 msgid "Manage Template Heading options for the Morning After Theme." msgstr "Gérer les options d’en-tête de modèle pour le thème The Morning After." #: inc/options-template-headings.php:41 #: inc/options-template-headings.php:42 msgid "Template Heading Example." msgstr "Exemple de titre du modèle." #: inc/options-template-headings.php:51 #: inc/options-template-headings.php:58 #: inc/options-template-headings.php:66 #: inc/options-template-headings.php:74 #: inc/options-template-headings.php:82 #: inc/options-template-headings.php:90 #: inc/options-template-headings.php:98 #: inc/options-template-headings.php:106 msgid "Leave empty to hide this." msgstr "Laisser vide pour masquer ceci." #: inc/theme-options.php:24 msgid "Theme Options" msgstr "Options du thème" #: inc/options-template-headings.php:28 msgid "404 (Not Found)" msgstr "404 (introuvable)" #: inc/options-template-headings.php:22 msgid "Search Result" msgstr "Résultat de recherche" #: inc/options-template-headings.php:25 msgid "Author Archive" msgstr "Archives d’auteur" #: inc/options-template-headings.php:13 msgid "Index" msgstr "index" #: inc/options-template-headings.php:16 msgid "Single Post" msgstr "Article seul" #: inc/options-homepage.php:58 msgid "Enter an integer value i.e. 80 for the desired size which will be used for thumbnail" msgstr "Entrez un entier comme 80 pour la taille voulue qui sera utilisée pour une miniature" #: inc/options-homepage.php:65 msgid "Type a custom heading for your aside posts section." msgstr "Entrez une appellation pour les articles au format Aparté" #: inc/options-template-headings.php:4 msgid "Template Headings Options" msgstr "Options des modèles d’en-têtes" #: inc/options-template-headings.php:7 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" #: inc/options-homepage.php:18 msgid "Aside Heading" msgstr "En-tête Aparté" #: inc/options-homepage.php:29 #: inc/options-homepage.php:30 msgid "Home Page Example." msgstr "Exemple de page d’accueil." #: inc/options-homepage.php:37 msgid "Manage Featured Posts options on home page." msgstr "Gérer les options des à la une sur la page d’accueil." #: inc/options-homepage.php:42 msgid "Manage Aside Posts options on home page. Aside posts are designed to tell readers a little bit of information and it only supports text and links on home page." msgstr "Gérer les options des articles au format Aparté. Ce concept dispense en page d’Accueil un message court. Il ne peut contenir que du texte et des liens." #: inc/options-homepage.php:50 msgid "Type a custom heading for your featured sticky posts section." msgstr "Tapez un titre personnalisé pour votre section des articles à la une mis en avant." #: inc/options-homepage.php:7 msgid "Featured (Sticky) Posts Options" msgstr "Options des articles à la une (mis en avant)" #: inc/options-homepage.php:10 msgid "Featured Heading" msgstr "Rubrique à la une" #: inc/options-homepage.php:13 msgid "Featured Thumbnail Size" msgstr "Taille de la Miniature à la une" #: inc/options-homepage.php:16 msgid "Aside Posts Options" msgstr "Options du format Aparté" #: inc/options-header-links.php:30 msgid "Manage Header Links options for the Morning After Theme." msgstr "Options de gestion des liens d’en-tête du thème The Morning After." #: inc/options-header-links.php:32 #: inc/options-header-links.php:33 msgid "Header Links Example." msgstr "Exemple de liens d’en-tête." #: inc/options-header-links.php:42 #: inc/options-header-links.php:50 #: inc/options-header-links.php:58 #: inc/options-header-links.php:66 #: inc/options-header-links.php:74 msgid "Leave empty to hide this link." msgstr "Laisser vide pour masquer ce lien." #: inc/options-homepage.php:4 msgid "Home Page Example" msgstr "Exemple de page d’accueil" #: inc/options-general.php:43 msgid "Check this if you want to show a link to your RSS feed in the nav menu" msgstr "Cochez cette case si vous souhaitez afficher un lien vers votre flux RSS dans le menu de navigation" #: inc/options-general.php:51 msgid "Check this if you want to show the full post content on home page." msgstr "Cochez cette case si vous souhaitez afficher tout le contenu de chaque entrée à l’accueil." #: inc/options-general.php:58 msgid "Check this if you want to show the full post content on archive pages." msgstr "Cocher cette case pour aficher le texte intégral des articles sur les pages d’archives." #: inc/options-header-links.php:4 msgid "Header Links Options" msgstr "Options des liens de l’en-tête" #: inc/options-general.php:10 msgid "Feed Link" msgstr "Lien RSS" #: inc/options-general.php:13 msgid "Show Full Content Home" msgstr "Montrer tout le contenu de l’accueil" #: inc/options-general.php:16 msgid "Show Full Content Archive" msgstr "Montrer tout le contenu d’archive" #: inc/options-general.php:28 msgid "Manage General options for the Morning After Theme." msgstr "Gérer les options générales du thème The Morning After." #: inc/options-general.php:36 msgid "Check this if you want to show a link to your home page in the default menu. (This will not affect when you use the custom menu)" msgstr "Cochez ici si vous souhaitez afficher un lien vers votre page d’accueil dans votre menu par défaut (ceci ne modifiera pas l’utilisation du menu personnalisé)." #: inc/options-general.php:7 msgid "Home Link" msgstr "Lien vers l’Accueil" #: inc/options-general.php:4 msgid "General Options" msgstr "Options générales" #: image.php:85 msgid "Next »" msgstr "Suivant »" #: image.php:84 msgid "« Previous" msgstr "« Précédent" #: image.php:23 msgid "Published on %1$s in %6$s Full size is %3$s × %4$s Pixels" msgstr "Publié le %1$s dans %6$s L'image full-size est de %3$s × %4$s Pixels" #: image.php:79 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: home.php:170 msgid "Recent Posts" msgstr "Articles récents" #: home.php:41 #: home.php:96 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalien vers %s" #: header.php:100 msgid "Subscribe to RSS" msgstr "Abonnement par RSS" #: header.php:78 #: inc/options-header-links.php:19 msgid "Contact" msgstr "contact" #: header.php:74 #: inc/options-header-links.php:16 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnement" #: header.php:70 #: inc/options-header-links.php:13 #: inc/options-template-headings.php:19 #: sidebar.php:22 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: header.php:66 #: inc/options-header-links.php:10 msgid "About" msgstr "À propos" #: header.php:62 #: inc/options-header-links.php:7 #: inc/options-template-headings.php:10 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: header.php:51 msgid "Go" msgstr "Aller" #: header.php:49 msgid "Search for" msgstr "Rechercher" #: header.php:44 #: header.php:52 msgid "Search" msgstr "Chercher" #: functions.php:310 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: functions.php:267 msgid "Posted by %3$s " msgstr "Posté par %3$s " #: functions.php:269 msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles par %s" #: functions.php:239 #: image.php:33 #: page.php:24 #: single.php:40 #: template-fullwidth.php:32 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: functions.php:239 msgid "Pingback:" msgstr "Ping :" #: functions.php:224 msgid "Posted by" msgstr "Publié par" #: functions.php:141 msgid "Home Page Feature Widget Area" msgstr "Zone widget à la une en page d’accueil" #: functions.php:143 msgid "The feature widget area above the sidebars on the home page." msgstr "La zone widget à la une située au-dessus des colonnes latérales sur la page d’accueil." #: functions.php:219 msgid "Your comment is awaiting moderation" msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: functions.php:131 msgid "Secondary Sidebar" msgstr "Colonne latérale Secondaire" #: functions.php:133 msgid "The widget area only appears on the home page." msgstr "La zone widget n’apparaît que sur la page d’accueil." #: functions.php:123 msgid "The primary widget area." msgstr "Zone widget principale." #: functions.php:71 msgid "Road" msgstr "Route" #: functions.php:121 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Colonne latérale principale" #: functions.php:61 msgid "Book" msgstr "Livre" #: functions.php:66 msgid "Sky" msgstr "Ciel" #: functions.php:39 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navigation principale" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:56 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "Rétroliens/Pings" #: comments.php:68 msgid "No comments yet." msgstr "Pas encore de commentaire." #: comments.php:36 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”" #: comments.php:27 msgid "Discussion" msgstr "Discussion" #: comments.php:15 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Cet article est protégé par un mot de passe. Entrez le mot de passe pour voir les commentaires." #: archive.php:126 #: author.php:63 #: image.php:99 #: index.php:65 #: single.php:72 #: template-fullwidth.php:41 msgid "

Lost? Go back to the home page

" msgstr "

Retour Accueil

" #: author.php:26 msgid "has written" msgstr "a écrit" #: author.php:26 msgid "posts for" msgstr "articles de" #: archive.php:115 #: author.php:53 #: index.php:55 #: search.php:64 msgid "Newer posts »" msgstr "Articles ultérieurs »" #: archive.php:114 #: author.php:52 #: index.php:54 #: search.php:63 msgid "« Older posts" msgstr "« Articles antérieurs" #: archive.php:106 #: home.php:182 #: page.php:22 #: single.php:38 #: template-fullwidth.php:30 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: archive.php:104 #: author.php:47 #: functions.php:159 #: home.php:53 #: home.php:111 #: image.php:77 msgid "Continue reading " msgstr "Lire la suite " #: archive.php:100 #: author.php:43 #: home.php:57 #: home.php:106 #: image.php:36 #: index.php:44 #: search.php:52 #: single.php:25 msgid "% Comments" msgstr "% commentaires" #: archive.php:100 #: author.php:43 #: home.php:57 #: home.php:106 #: image.php:36 #: index.php:44 #: search.php:52 #: single.php:25 msgid "1 Comment" msgstr "1 commentaire" #: archive.php:100 #: author.php:43 #: functions.php:261 #: home.php:57 #: home.php:106 #: image.php:36 #: index.php:44 #: search.php:52 #: single.php:25 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: archive.php:65 msgid "This tag is associated with %s posts" msgstr "Ce mot-clé est associé à %s articles" #: archive.php:73 #: archive.php:76 #: archive.php:79 msgid "Archive for" msgstr "Archive de" #: archive.php:32 msgid "RSS feed for this section" msgstr "Flux RSS pour cette section" #: archive.php:43 msgid "This category contains %s post" msgstr "Cette catégorie contient %s articles" #: archive.php:45 msgid "This category contains %s posts" msgstr "Cette catégorie contient %s articles" #: archive.php:63 msgid "This tag is associated with %s post" msgstr "Ce mot-clé est associé à %s " #: 404.php:20 #: index.php:24 msgid "RSS feed for" msgstr "Flux RSS de" #: 404.php:28 msgid "Oops!" msgstr "Oups!" #: 404.php:31 msgid "

Looks like the page you're looking for has been moved or had its name changed. Or maybe it's just fate. You could use the search box in the header to search for what you're looking for, or begin again from the home page.

" msgstr "

La page demandée a été déplacée ou renommée, ou encore, c’est le destin qui en a décidé ainsi. Vous pouvez essayer de la trouver à l’aide de la fonction de recherche située dans l’en-tête, ou encore, recommencer votre parcours en retournant à la page d’accueil.

"